Во сне и наяву - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если хочешь, я выгоню ее, — проворчал Кантрелл вместо приветствия. — Может, нам повезет, и она станет добычей кровожадных команчей.
Сара была так занята своими невеселыми мыслями, что не заметила, как Янси подошел к ней. Она испуганно вздрогнула, когда услышала его голос. Слова Танси о кинжале по-прежнему звучали у нее в ушах. Не сразу сообразив, о чем идет речь, Сара с недоумением воззрилась на мужа.
— Ты хочешь отдать Танси на растерзание команчам? — не веря своим ушам, уточнила она, — Танси? — удивленно воскликнул Янси, глядя на изумленную Сару. — О Господи, конечно, нет! При чем тут Танси?
Что она натворила? У тебя такой вид, будто ты просто убита горем.
Не видя причин держать в тайне разговор с Танси, Сара пояснила:
— Танси ничего не натворила… — Она умолкла и подумала, что если Танси действительно убила Маргарет, то все-таки кое-что натворила. Поэтому она поправилась:
— Может, Танси кое-что и натворила, но в данный момент меня больше беспокоят не ее поступки, а ее слова. — Она бросила на Янси неуверенный взгляд, глубоко вздохнула и торопливо сказала, словно боялась, что у нее не хватит смелости сделать это:
— Танси знает, что Маргарет была убита кинжалом Бартоломью! — Она тут же поняла, что это не совсем правда, и честно добавила:
— Правда, она не сказала, что это кинжал Бартоломью. Она только сказала, что Маргарет закололи красивым испанским кинжалом. Но кому он еще может принадлежать, если не Бартоломью Андерсону?
На смуглом лице Янси Кантрелла не дрогнул ни один мускул. Он не удивился и не выразил ужаса, услышав ее слова, а спокойно уселся на стул, вытянув длинные ноги. Затем сдвинул широкополую черную шляпу на затылок и невозмутимо предложил:
— Начни-ка ты лучше с самого начала, хорошо? Выкладывай, что тут у вас стряслось? Я хочу знать все подробности.
Сара рассказала о своем визите к Танси и о том, что она узнала из разговора со служанкой. Закончив свой рассказ, она с надеждой посмотрела на Янси и разочарованно вздохнула.
Ее муж оставался таким же спокойным и невозмутимым, как и несколько минут назад, когда она только начинала свое ужасное повествование.
— Неужели это тебе не кажется подозрительным? — озабоченно спросила она. — Сам посуди, откуда Танси может знать о кинжале, если не видела его в груди Маргарет.
— В том, что она видела кинжал, еще нет ничего ужасного, — беспечно пожал плечами Янси. Увидев изумление на лице Сары, он поспешил объяснить:
— Понимаешь, Танси могла увидеть кинжал, но это еще не означает, что она убила Маргарет или как-то замешана в убийстве. Слуги всегда встают намного раньше других обитателей дома. Она могла встать на заре, найти труп раньше тебя и просто промолчать об увиденном. — Лицо Кантрелла посуровело. — Допустим, Танси знала, что Маргарет любит назначать своим ухажерам свидания в беседке. Предположим, она встает рано утром. идет туда, чтобы навести порядок, и находит там труп хозяйки.
Сара тут же ухватилась за это объяснение, как утопающий за соломинку.
— О! — радостно воскликнула она. — А мне эта мысль даже не приходила в голову.
— А сейчас, когда она пришла к тебе в голову, — проговорил Янси, лениво растягивая слова, — предлагаю забыть о словах Танси и об убийстве Маргарет и переключить свое внимание на соскучившегося супруга. — На лице его появилась сладострастная улыбка. — Наверное, ты забыла, что в последний раз я целовал тебя целых двенадцать часов назад.
Сара мгновенно забыла о Танси и Маргарет и с радостной улыбкой вскочила со стула. Она подошла к мужу, смахнула шляпу с его головы и, когда сомбреро упало на каменные плиты, наградила Янси поистине целомудренным поцелуем.
— Вот! — проворковала она. — Теперь доволен?
Глаза Янси потемнели от желания. С каким-то нечленораздельным звуком, напоминающим то ли ворчание, то ли стон, он усадил ее к себе на колени и быстро нашел ее губы. Сара обняла супруга за шею. Несколько минут во дворике слышны были лишь негромкое журчание фонтана да тихие вздохи влюбленных. Лицо Янси побледнело от страстного желания. Когда он наконец оторвался от губ Сары, ее губы порозовели и слег ка вспухли.
— Я никогда не буду доволен! — хрипло пробормотал он. — Никогда! — Одной рукой Кантрелл обнял ее за плечи, другую подсунул под колени. Встав со стула, спросил напрямик:
— Meсячные еще не закончились? Прошло ведь уже целых пять дней.
Дорогая, я умираю от голода, я так хочу тебя!
Несмотря на откровение их любовных утех, на то, что в прошлом месяце она, краснея и бледнея от смущения, уже попросила мужа немного подождать, объяснив, что у нее женское нездоровье, Сара до сих пор стеснялась обсуждать с ним свои проблемы.
Вот и сейчас она целомудренно покраснела и робко прошептала:
— Закончились. Сегодня нам можно спать вместе.
Заметив смущение жены, Янси ухмыльнулся. Он поцеловал ее в нос и сказал:
— Bueno! Пока никто не вошел и не помешал нам, я просто обязан показать тебе, как сильно скучал по твоему маленькому сладкому телу эти бесконечно долгие ночи!
Едва дверь в их комнату закрылась, он очень убедительно, к великому удовольствию Сары, показал, как сильно скучал по ней…
Утолив свою страсть, они долго нежились в постели. Счастливая Сара, лежа в объятиях супруга, рассеянно водила пальчиками по жесткой поросли на его груди.
— Мне без тебя здесь было так одиноко, — призналась Сара. — Может, ты все-таки разрешишь ездить с тобой в полевой лагерь? — Она приподнялась на локте и улыбнулась. — Обещаю, что я не растаю на солнце, как Снежная Королева из сказки. Если устану от жары, то немедленно дам тебе знать.
Честное слово!
— Бартоломью несколько раз уже прямо намекал мне, что моя работоспособность здорово увеличится, если мне удастся думать только о работе, — усмехнулся Кантрелл, — а не о зеленоглазой маленькой девчонке, оставшейся в доме. Поэтому я и сам собирался тебе предложить ездить со мной в прерии, несмотря на жаркое солнце.
Сара счастливо улыбнулась и крепко поцеловала его в губы.
Янси ответил на поцелуй с такой же страстью, и прошло немало секунд, прежде чем она смогла продолжить разговор.
— Бартоломью очень умный человек, — задыхающимся голосом проговорила она.
Сощурившись, Янси пристально разглядывал ее.
— Гмм.., согласен, но по этой части он мне и в подметки не годится. Я намного умнее его, поскольку женился на тебе!
Сара бросила на мужа насмешливый взгляд. Янси рассмеялся, снова обнял ее и поцеловал. Поцелуй привел к неизбежным ласкам, а ласки — к очередному путешествию в страну сладкого экстаза, который рождали их сливающиеся в любви тела.
В тот вечер Янси и Сара так и не вышли из своей комнаты. Они даже не пришли на ужин, но это ничуть не удивило обитателей ранчо. Энн Шеллдрейк не скрывала зависти и злости, зато темные глаза Марии, которая обслуживала ее и Тома за столом, были полны счастья и радости.