Поводыри на распутье - Вадим Панов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Несколько раньше нас, – пробубнил Бернстайн и поморщился.
– В сущности, Моратти движется в правильном направлении, – не стал скрывать Хаммер. – Время раздельного существования прошло. Анклавы сыграли свою роль.
– Если бы произошел рывок, мы бы уже давно объединились с государствами, – откровенно признал Райт. – Проблема в том, что у нас нет общей цели.
– Тем не менее процесс пошел, – заметил Спок.
– Это диктуется развитием общества.
Чувствовалось, что американцы провели за обсуждением ситуации не один час и теперь понимали друг друга с полуслова. Макферсону, который не хотел раскрывать детали разговора с Мишенькой, оставалось играть роль примерного ученика, с которым профессора делятся обрывками знаний.
– Проблема в том, что Моратти направлен на Восток, – объяснил Уилсон. – А Китай – это серьезно. Ты был достаточно корректен и сравнил потенциал Поднебесной со Штатами и европейцами, но сам наверняка понимаешь, что это чушь. Китай ушел вперед. Он пока не обогнал Анклавы в технологиях, но его производственные мощности уже позволяют решить задачу практически любой сложности.
– Если поднебесники получат полный доступ к научным разработкам корпораций, мы не сможем их остановить. – Бернстайн.
– А если они совершат рывок, нам останется только признать верховенство Председателя и переименоваться в мандаринов. – Хаммер.
– Теперь ты понимаешь, чего мы хотим? – Вашингтон.
– СБА должна направить Анклавы на Запад, – пробормотал шотландец.
– Верно, Шон, все верно. Анклавы – детище западной цивилизации, и они должны вернуться домой.
– До нашей встречи мы считали, что единственный реальный конкурент Моратти – де ла Крус, приятель Мертвого. – Уилсон вернулся к бару. – Еще скотч, Шонни?
– Благодарю, достаточно. – Макферсон так и не допил первый бокал.
– Как знаешь.
– Сам понимаешь, поддерживать русских мы не станем ни при каких обстоятельствах, – произнес Бернстайн. – Планировали вправить мозги Нику, но твое предложение кажется нам более перспективным.
– Мы давно следим за твоими успехами. – Райт.
– Ты тот, кто нам нужен. – Хаммер.
– Мы сможем договориться. – Спок.
Шон сам поразился той легкости, с которой он достиг главной цели визита. Похоже, они просто не могли не встретиться.
«Время пришло…»
Разумеется, впереди еще несколько часов переговоров и обсуждений. Разумеется, американцы выставят условия. Разумеется, он будет торговаться. Но принципиальное согласие получено. Победа.
Макферсон одним глотком допил скотч, поставил бокал на стол и поинтересовался:
– Рывок, о котором вы говорили. Что имеется в виду?
Надо дать понять верхолазам, что перед ними чистой воды без, офицер, далекий от сложного анализа мировых тенденций. Так им будет легче.
«Перенимаешь ухватки Мертвого?»
– Возможности современной науки исчерпаны, – жестко ответил Уилсон.
– Именно поэтому мы с большим интересом следили за действиями Железного Рома, – добавил Перес. – Новая энергия смогла бы подстегнуть общество… Увы.
– Жаль, что все свелось к заурядной биржевой игре, позволившей русским подмять под себя «Фадеев Групп». – Вашингтон внимательно посмотрел на Макферсона.
– А уж как мне жаль, – ничуть не играя, пробурчал Шон. Он никогда не скрывал своей дружбы с Железным Ромом.
– Думаешь, мы оплачиваем фундаментальные разработки от хорошей жизни? – Доусон.
– Нам нужно нечто новое. – Спок.
– Нечто такое, что позволит нам изменить будущее и сплотить общество. – Бернстайн.
– Это идеальный способ безболезненно слить Анклавы и государства. – Райт.
– Иначе будет война. – Уилсон.
– Если человека прижать к стенке, он начинает вести себя агрессивно. – Хаммер. – А сейчас у стены вся наша цивилизация.
* * *
анклав: Москва
территория: Болото
путешествуя по странам и городам, мы открываем для себя много интересного
На Болоте обращение Кауфмана передавали значительно реже, чем в Аравии, Кришне или Урусе. Разумеется, программы общедоступных каналов прерывались с той же частотой, но передачу по уличным экранам ограничили тремя повторами. Большего не требовалось. Беспорядки едва затронули территорию, бурную реакцию не вызвали, локальные столкновения были мгновенно подавлены, пострадавшие подсчитывали убытки, отбившиеся от арабского вторжения канторщики надували щеки, а большая часть населения, позабыв о ночных событиях, увлеченно готовилась к знаменитому Балу Королевы Осени. Решительность, с которой действовали безы, ясно показала тертым болотникам, что Мертвый не допустит разрастания конфликта, а раз так, то нечего отвлекаться на ерунду. Ведь впереди – сулящий огромные барыши карнавал.
И потому приехавший на Болото Урзак с трудом избавился от ощущения, что попал в другой город. Урус, вторая по значимости мусульманская территория Анклава, продолжал бурлить. Не кипел, но и не успокаивался. На улицах собирались небольшие группы людей, живо обсуждающих аравийские события, в чайханах, кальянных и закусочных слушали ветеранов ночных баталий и жадно внимали выпускам новостей. Аравийский бунт оставался для жителей Уруса главной темой.
А на Болоте если и вспоминали о беспорядках, то преимущественно в веселых тонах:
– Здорово Бобры вчера черным врезали!
– Не Бобры, а Рауль Хмурый.
– Точно тебе говорю – Бобры! Крутые ребята…
Это двое парней у бочки с соевым супом: продавец и клиент. Обмениваются впечатлениями так громко, что проходящий мимо Хасим слышит каждое слово.
– Будут сегодня героями на карнавале ходить…
Бочка с бурлящим варевом осталась позади, а голоса вокруг не умолкали. В плотной толпе не спрятаться от чужих разговоров:
– Два магазина спалили, сволочи, добрались, паскуды, когда безы отступили.
– Дерьмо.
– Мне в том году предлагали ресторан в Аравии открыть – хорошо, что не повелся…
Двое мужчин в новомодных белых рубашках навыпуск и черных брюках. Только вылезли из блестящего «Форд Мамба 12Z» и уверенно рассекают поток, направляясь к дверям дорогого кафе. Деловые. На Сухаревке таких много – престижный район.
– Европейский Исламский Союз готовит ноту протеста… – вклинивается бубнящий последние новости уличный монитор.
– Сегодня отобьешь убытки, на карнавале…
– …платье новое купила, дура. Я ей говорю: не позорься! Кто на тебя позарится…