Нечего терять - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Двое солдат тут же вышли из будки. Ричер уже встречался с ними. Морган, в очках и с морщинами от солнца вокруг глаз, и его напарник, молчаливый рядовой первого класса. Ричер вышел из машины, держа обе руки на виду. Воэн сделала то же самое со своей стороны. Она представилась, назвала свое имя и должность офицера полиции Хоупа. Морган отдал ей честь с таким почтением, что Ричер сразу понял: после ее звонка они проверили досье Воэн, выяснили, кем был ее муж и что с ним стало теперь.
«Что ж, это нам только поможет», — подумал Ричер.
Затем Морган повернулся к нему:
— Сэр?
— Я служил в военной полиции, — сказал Ричер. — И был на лейтенантской должности миллион лет назад.
— В какой части, сэр?
— В сто первой.
— Рок-Крик, Виргиния, — выпалил Морган.
Это было утверждение, а не вопрос.
— Я дважды там бывал, чтобы получить пару пинков по заднице, — продолжил Ричер. — А в остальное время служил в самых разных местах.
— Где именно?
— Всюду, где бывали вы, и еще в сотне мест, где вам побывать не довелось.
— Сэр, это интересно, но я должен попросить вас переместить вашу машину.
— Вольно, капрал. Мы уедем, как только поговорим с вашим лейтенантом.
— По какому вопросу, сэр?
— Это будет между ним и нами, — сказал Ричер.
— Сэр, я не могу тревожить его на таком основании.
— Двигайся, солдат. Я читал инструкцию. Давай пропустим пару страниц и перейдем к тому месту, которое, как вам прекрасно известно, имеет существенное значение.
— Это связано с исчезновением морского пехотинца?
— Нет, вопрос куда более интересный.
— Сэр, мне было бы намного проще, если бы вы сообщили подробности.
— Миллион долларов и свидание с мисс Америка также заметно упростили бы твою жизнь. Но есть ли у тебя шансы, солдат?
Через пять минут Ричер и Воэн находились за колючей проволокой, в одном из шести зеленых металлических зданий, лицом к лицу с офицером с одной нашивкой. Офицер Коннор был маленьким стройным человеком лет двадцати шести. Не стоило сомневаться, что Коннор побывал в Ираке. Его полевая форма выцвела от солнца и песка, а скулы блестели от загара. Он выглядел компетентным — вероятно, таковым и являлся. Коннор был жив и не отправлен с позором в отставку. На самом деле он почти наверняка был близок к получению звания капитана, а его бумаги находились на рассмотрении. Возможно, его представили к медали.
— Это официальный визит из полицейского департамента Хоупа? — спросил Коннор.
— Да, — ответила Воэн.
— Вы оба являетесь его представителями?
— Нет, мистер Ричер гражданский советник, — ответила Воэн.
— И как я могу вам помочь?
— Если коротко, то нам известно, что на заводе Тармана работают с обедненным ураном.
— Это меня немного тревожит, — ответил Коннор.
— Как и нас, — сказал Ричер. — Департамент внутренней безопасности США требует от нас регистрировать все места с опасностью химического заражения в пределах двадцати миль. — Он произнес эти слова, словно так и было. Впрочем, возможно, он не ошибался: от этого департамента можно было ожидать чего угодно. — Вам бы следовало нас об этом предупредить.
— Но вы находитесь на расстоянии более двадцати миль от завода.
— Ровно двадцать миль до центра города, — уточнил Ричер. — И пятнадцать до окраины.
— Это секретная информация, ее невозможно поместить в реестр, — возразил Коннор.
Ричер кивнул.
— Мы все понимаем. Но вам бы следовало поставить нас в известность частным образом.
— Однако теперь вы и сами все знаете.
— Да, но нам бы хотелось уточнить некоторые детали. Пуганая ворона куста боится.
— Тогда вам следует обратиться в Министерство обороны.
— Лучше этого не делать. Их заинтересует, откуда у нас такая информация. И вы первыми окажетесь под подозрением.
— Мои парни не болтают.
— Я вам верю. Но неужели вы хотите, чтобы проверкой занялся Пентагон?
— Какие детали вас интересуют? — спросил Коннор.
— Мы считаем, что имеем право знать, когда и как вывозят переработанный обедненный уран, какой маршрут используется.
— Вы тревожитесь, что он проходит по Первой улице?
— Вот именно.
— Ну так нет.
— Все отправляется на запад?
— Ничего никуда не отправляется, — ответил Коннор.
— Что это значит? — спросила Воэн.
— Не только вы наложили полные штаны. Весь штат пребывает в сильном напряжении. Они хотят закрыть автостраду и использовать военный конвой. Но на постоянной основе это им не по силам. И они говорят, что это нужно делать один раз в пять лет.
— А как давно был отправлен первый конвой?
— Его еще не было. Первый конвой будет только через два года.
— Значит, сейчас они складируют все на заводе? — спросил Ричер.
Коннор кивнул.
— Сталь вывозят, а обедненный уран остается.
— И сколько у них уже накопилось?
— На сегодняшний день около двадцати тонн.
— Вы его видели?
Коннор покачал головой.
— Тарман присылает по почте ежемесячные отчеты.
— И вам это нравится?
— А что здесь может не нравиться?
— Этот человек сидит на горе опаснейших материалов.
— Ну и что? Что он может с ними сделать?
Ричер и Воэн вернулись в «шевроле».
— Так ответ «да» или «нет»? — спросила Воэн.
— И то и другое, — ответил Ричер. — Нет, его еще не вывезли, и да, он все еще здесь.
— Это хорошо или плохо?
Ричер наклонился и посмотрел на небо сквозь ветровое стекло. Четыре часа дня. Солнце тускло сияло из-за тучи, но все еще высоко стояло над горизонтом.
— Четыре часа до наступления темноты, — сказал он. — У нас есть время для принятия продуманного решения.
— Будет дождь.
— Наверное.
— И в водоносные пласты попадет еще несколько частей ТХЭ.
— Наверное.
— Мы не будем сидеть здесь четыре часа под дождем.
— Нет, не будем. Мы снова поедем в отель «Холидей» в Хафвее.
— Только если возьмем два отдельных номера.