Волшебные существа. Энциклопедия - Николай Горелов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тень, устыдившись, немедленно «слиняла», а тот человек прожил ещё много лет[325].
Так повсюду в Англии называют двойника, или спутника, известного на севере как вафф. Увидеть его ночью считается верным знаком приближающейся смерти, да и в любое другое время суток встреча с ним не сулит ничего хорошего.
Прекрасная леди Диана Рич, дочь графа Холланда, прогуливаясь как-то в саду отцовского дома в Кенсингтоне, куда она вышла подышать свежим воздухом перед обедом — время было около одиннадцати часов, — и чувствуя себя превосходно, встретила своего двойника, который походил на неё как отражение в зеркале. Месяц спустя она умерла от оспы. Говорят, будто и сестра её, леди Изабелла Тинн, тоже видела двойника перед смертью. Всё это я слышал от человека честного[326].
Призрак человека, который в Камберленде считался предвестником смерти.
Некий тёмный ангел, который ходит по пятам за каждым человеком и рано или поздно кладёт конец его жизни. Вера в него распространена на Шотландской Границе[327].
Такое имя Роберт Кирк дал существам, которых ирландцы называют Алп-Луахра; однако, согласно тому же Кирку, сотрапезник — это такая фея, которая невидимкой сидит бок о бок с намеченной жертвой и делит с ней трапезу.
В Ирландии такой феномен объясняют просто: человек-де проглотил тритона, заснув на берегу ручья. Сохранилась история о том, как беременная Алп-Луахра нашла приют во внутренностях одного человека, и о том, каким способом Мак Дермотт, принц Кулавина, избавил его от выводка из тринадцати штук[328]. Впрочем, способ этот во всех историях одинаков: сначала пациента заставляют съесть огромное количество солёной говядины, не запивая, а потом кладут на берегу ручья открытым ртом к воде и ждут, когда измученная жаждой Алп-Луахра выйдет. Но это уже народная медицина, а не фольклор; Р.Кирк же объясняет неестественный аппетит влиянием эльфов.
Это самая яркая и запоминающаяся английская версия сюжета, хорошо знакомого по сказке братьев Гримм «Гном-Тихогром». Без сомнения, «Том Тит Тот» — лучшая английская народная сказка[329], интересная, живо и красочно рассказанная, и потому её стоит воспроизвести здесь полностью.
Жила-была однажды женщина, и испекла она как-то пять пирогов. Достала их из печи, а корка на них такая твёрдая, что не разгрызть. Говорит тогда женщина дочке:
— Мэри, возьми-ка эти пироги да положи на полку, пусть ещё подойдут. — Она, конечно, имела в виду, что корка отмякнет.
Но девушка подумала: «Ну, раз ещё подойдут, съем-ка я эти сейчас». Взялась она за дело и съела все пироги, с первого до последнего.
Приходит, значит, время ужинать, мать и говорит дочке:
— Поди принеси пироги. Наверное, уже подошли. Та пошла, посмотрела, но не увидела ничего, кроме пустых тарелок. Вернулась она и говорит:
— Нет, они ещё не подошли.
— Что, ни один не подошёл?
— Ни один не подошёл.
— Ну, подошли или не подошли, а хоть один-то я съем, — говорит мать.
— Как же ты его съешь, если они ещё не подошли, — удивилась дочь.
— Да вот так и съем, — ответила мать. — Иди и принеси самый мягкий.
— Да нету там ни мягких, ни жёстких, — ответила девушка. — Я их съела, так что, пока другие не подойдут, тебе ничего не достанется.
Ну, та женщина, понятное дело, расстроилась, взяла прялку, села к двери, прядёт, а сама поёт:
Дочка моя съела пять пирогов сегодня,
Дочка моя съела пять пирогов сегодня.
А тут ехал по их улице король, услышал песню, а слова разобрать не может, вот он остановился и спрашивает:
— Что это ты там такое поёшь, матушка?
Женщине стыдно было признаться, что её дочка пять пирогов зараз уплела, она и спела:
Дочка моя спряла пять мотков сегодня,
Дочка моя спряла пять мотков сегодня.
— Ну, дела! — удивился король. — В жизни такого не слыхал.
Подумал он и говорит:
— Слушай, женщина, мне нужна жена, и я женюсь на твоей дочери. Но запомни: одиннадцать месяцев в году она будет угощаться лучшими яствами, носить платья, какие пожелает, веселиться, с кем захочет, но двенадцатый месяц она должна будет прясть по пять мотков в день, а если не сможет, я её убью.
— Хорошо, — согласилась та; она всё думала, какая это удача — выйти замуж за короля. А прясть-то когда ещё придётся, как-нибудь выкрутимся, да и король к тому времени, скорей всего, и думать о пряже забудет.
Так они и поженились. Одиннадцать месяцев девушка ела, что хотела, носила красивые платья, веселилась да развлекалась. Но время шло, девушка всё чаше вспоминала про пять мотков в день и гадала, не забыл ли про них король. А тот не говорил ни слова, и она совсем уверилась, что он забыл. Вот приходит последний день последнего месяца, и король приводит молодую жену в комнату, которой она никогда раньше не видела. А там стоит прялка да табурет, и больше ничего. Говорит ей король:
— Ну, вот, дорогая, завтра тебе дадут еды, несколько охапок льна и оставят тебя здесь, а если к ночи пять мотков пряжи не будут готовы, не сносить тебе головы.
И пошёл себе по своим делам.
Ну, испугалась тут молодая королева, понятное дело. Всю жизнь прожила она за спиной у матери и не знала толком, с какой стороны к прялке подойти, а тут придётся прясть самой, и помочь-то ей некому. Села она на табурет в кухне и залилась горючими слезами.
И вдруг слышит: стучит кто-то вроде в дверь, да тихонько так, и низко, у самого порога. Вскочила она с места, распахнула дверь и видит — стоит перед ней маленький такой чертёнок с длинным хвостом. Посмотрел он на неё любопытными глазёнками и спрашивает: