Мертвая хватка - Виталий Гладкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, они перевернут весь Марсель вверх тормашками…
– Вот-вот…
– Но что тогда делать, черт побери?!
– Ты у нас главный. – Я пожал плечами. – Тебе и решать.
– Не выполнить приказ боссов Синдиката мы не можем. Это однозначно.
– Если на дороге лежит камень, мешающий движению, его просто нужно убрать.
– Выкинь из головы эти мысли! Ты представляешь, что будет, когда мы – если, конечно, удастся – отправим Большого Дона вперед ногами?
– А ничего не будет. Одним мерзавцем станет меньше.
– Нас из-под земли достанут!
– В том случае, когда точно узнают, чьих рук это дело. Да им на первых порах будет и не до нас.
– Почему?
– Свято место пусто не бывает. Организация прежде всего должна позаботиться о выборах нового Дона. И я не думаю, что у них этот процесс пройдет гладко. Я уверен, что кандидатов на "трон" – пруд пруди. И все парни зубастые, как барракуды.
– Думаешь, поднимется возня?
– Еще какая. И нам нужно использовать мутную волну, которая затопит Марсель и его окрестности.
– Но добраться до Большого Дона невозможно. Это утопия чистой воды.
– Как сказать… – Я ухмыльнулся. – Между прочим, ты забыл, что нас послали сюда не только для ликвидации отступников, но и чтобы мы выяснили, кто за всем этим стоит. Мы дошли до дона Витторио, и на этом цепочка оборвалась. Так что, Марио, наше задание выполнено лишь наполовину.
– Дьябло! – выругался Марио. – Ты прав, Мигель. Но как, как нам развязать ему язык?!
– Только потолковав по душам. И без лишних свидетелей.
Марио скверно ухмыльнулся. И огорченно покачал головой:
– Дотянуться до него у нас руки коротки. И Синдикат не даст согласие.
– При условии, что Дон оставит нас в покое. А это, как я тебе говорил ранее, исключено. Мы на мушке, Марио.
– Нужна зацепка…
– Несомненно. Дабы ты мог несколько сгустить краски в докладе дону Фернандо. Нам необходимо, чтобы боссы Синдиката всего лишь заколебались. И дали добро на свободный поиск.
– У нас не хватит сил и возможностей.
– Это ты сказал… – Я пристально посмотрел на горбуна. – Между прочим, хочу вернуться к своему предложению: я достаю Синдикату дона Витторио, а боссы, в свою очередь, отпускают меня на вольные хлеба.
– Это исключено!
– Тогда я умываю руки. А ты хорошо подумай, как будешь объяснять дону Фернандо провал задания. – Я встал и пошел к выходу.
– Остановись! – рявкнул Марио. – Мы еще не закончили.
– Слушаюсь… босс. – Я преувеличенно покорно занял исходную позицию – сел на диван.
– Перестань паясничать, – поморщился горбун. – Мы влипли по уши в дерьмо.
– Это точно…
– Мигель, я не могу просто так взять и заявить дону Фернандо, что ты мечтаешь расстаться с Синдикатом. Боюсь, что следующим его приказом будет распоряжение о твоей ликвидации.
– Так ведь есть варианты…
– Какие?
– Мы должны подставиться парням Большого Дона. Крысы обожают бесплатный сыр. Даже если он в крысоловке.
– Это очень опасно.
– Мы давно играем в опасные игры, Марио. Чуточку меньше опасности, чуточку больше – какая разница? Я готов рискнуть.
– А я нет!
– Я и не приглашаю тебя составить мне компанию. Будешь в качестве наблюдателя. Я возьму в напарники Эрнесто. Но всего лишь для подстраховки. Как думаешь, если люди Большого Дона "наедут" на нашу группу, Синдикат переморгает?
– Ни в коем случае. Это будет кровной обидой.
– Что и следует доказать.
– И все равно, даже если у нас что-то и получится, Синдикат тебя не отчислит из своих рядов. По крайней мере, живым.
– Вот и ладушки. Выполняя задание Синдиката по "раскрутке" дона Витторио, я был смертельно ранен и помер. Правда, перед этим передал тебе все нужные сведения.
– Что за дурацкие шутки!
– Отнюдь. Ты скажешь, что я умер. – В моем голосе прозвучал металл. – Усек? Героически погиб. А Эрнесто подтвердит: боссам понадобится свидетель, ты это знаешь. Мой "труп" вы бросили в море, привязав к ногам балласт. Где? А фиг его знает, было темно.
– Я не стану лгать боссам Синдиката!
– Тогда командуй… – Я посмотрел на Марио, как на пустое место. – Готов выполнить любой твой приказ.
– Это шантаж! Ты загнал меня в угол!
– Загнал, – спокойно подтвердил я.
– Эрнесто может проболтаться, и тогда нас не спасет даже чудо.
– Он быстрее язык проглотит или пустит себе пулю в лоб, чем предаст меня.
– Пфу! – фыркнул горбун с насмешкой. – Откуда такая самоуверенность?
– Я похож на пустышку?
– Н-нет… – Марио даже перекосило от такого разговора.
– То-то… Я знаю, о чем говорю. Эрнесто будет "петь" так, как мы его попросим.
Горбун умолк, обхватив голову руками. Похоже, глубоко задумался. Конечно же, я ему не скажу, почему я так уверен в Эрнесто. Все гораздо проще и прозаичнее, нежели совершенно дурацкое предположение о нашей с Эрнесто сердечной дружбе до гроба. Мы с ним повязаны такими тайнами, что, узнай о них боссы Синдиката, из нас на следующий день с живых кожу сдерут.
Наконец он поднял голову и посмотрел на меня каким-то странным взглядом. Теперь передо мною был прежний Марио – страшный, жестокий горбун, Квазимодо, но только гораздо умнее и хитрее своего прототипа.
– В его виллу пробраться очень трудно… – сказал он тихо.
– Да. Но можно.
– Будет много ненужных трупов.
– Как пойдет.
– А если Большого Дона похитить?
– Зачем? Проще потолковать с ним у него дома. Похищение – это лишние хлопоты. И оно тоже не исключает длинный перечень попутных мертвецов. Не думаю, что дон Витторио обходится без солидной охраны.
– Ты прав. Но я готов принять твое предложение лишь в том случае, когда Большой Дон окажется где-нибудь за городом, чтобы мы могли с ним побеседовать без помех.
– Ты… готов? – Я от волнения вскочил на ноги. – Это правда?
– Даю слово. С одним маленьким уточнением… – Он немного замялся.
– Ну?
– Открою тебе секрет… Во Францию мы приехали не только ради наказания отступников. Это всего лишь эпизод – неприятный, нелегкий, опасный, но все же эпизод. Мы обязаны выполнить одно очень важное задание. И главная роль в нем отводится тебе. Сделаешь – лети на все четыре стороны. Я все обустрою в лучшем виде.