Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Этимологии. Книги I–III: Семь свободных искусств - Исидор Севильский

Этимологии. Книги I–III: Семь свободных искусств - Исидор Севильский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 113
Перейти на страницу:

428

«Консула, говорю, искал, которого в этом борове найти не мог». Имеется в виду, что весь довод построен на несоответствии человека смыслу слова «консул». Боровом здесь назван Л. Кальпурний Пизон Цезонин, консул 58 г.

429

Всего их числом четырнадцать. Исидор приводит всего 13. По всей видимости, он полагает первый вид доводов двухчастным и считает эти части отдельно. Производные доводы и доводы, пребывающие в том самом, о чем дело, могли также группироваться под названием внутренних по отношению к риторической мысли, противопоставляясь внешнимим, то есть свидетельствам.

430

Interceptio est amentium, haud amantium. Непереводимая по-русски игра слов amens (безумный) и amans (любящий). Это никакой не довод, а просто игра слов. Дальше Исидор будет говорить об изменении в окончании, правильнее было бы — в корне слова.

431

Женщина — изменчивого и ненадежного рода. Тезис (Меркурия) «Дидона изменчива и ненадежна» доказывается ссылкой на род: «Дидона — женщина, а все женщины изменчивы и ненадежны».

432

Разве не так проник пастух фригийский к спартанцу. Тезис (Аматы) «Троянцы — лживые изменники» доказывается ссылкой на частный пример (вид): «Парис, проникший к Менелаю, был лживый изменник».

433

«Ведь под Троей не раз оставались //Копья мои у аргивян в груди!» Тезис (Энея) «Я буду храбро сражаться с рутулами» доказывается ссылкой на аналогичную ситуацию с греками.

434

Не Диомеда коней, не упряжку Ахилла ты видишь... Тезис (Лигера) «Я тебя убью» доказывается тем, что он, Лигер, не Диомед и не Ахилл, которые Энея убить не смогли. Все кончилось, конечно, смертью Лигера, так как Эней использовал некорректный прием спора, так называемую «механическую уловку» (просто проткнул оппонента копьем).

435

Есть ли закон, чтоб корабль, рукой построенной смертной, //Жребий бессмертный обрел. Тезис (Юпитера) «Корабли троянцев не вечны» доказывается тем, что, если бы они были вечны, то это было бы нарушением рока. Этот довод практически не отличается от 3.9.

436

Чуждо насилие нам, и надменности нет в побежденных! Тезис (Илионея) «Троянцы пришли с миром» доказывается тем, что троянцы побеждены, следовательно, смиренны и унижены.

437

«Если он, не колебаяс, открыл то, что он думал, то можете ли вы сомневаться насчет того, что он сделал?» Тезис (Цицерона) «Клодий поехал убить Милона» доказывается тем, что он раньше сам говорил, что вскоре убьет его. Из этого следует, что он именно за этим и выехал из Рима.

438

Довод от противоречащего. Именно этот довод в большей степени соответствует современному доказательству от противного, чем то, что названо этим именем (довод 3.7).

439

«Он, следовательно, не только освободившись от таких опасностей, но и облеченный высшим званием, захотел убить тебя дома». Тезис (Цицерона) «Дейотар не хотел убить Цезаря» доказывается тем, что если бы хотел, то это вступило бы в противоречие с его счастливым освобождением от опасностей и с только что пожалованным ему царским титулом (Малой Армении). Дейотар, сражавшийся на стороне Помпея против Цезаря, но впоследствии помилованный Цезарем, был в 45 г. обвинен своим внуком в заговоре против Цезаря.

440

Рутулы мнят, что, тевкров изгнав, уж не встретят преграды // И Гесперийскую всю повергнув землю под иго... Тезис (Энея) «Царь Эвандр должен стать союзником троянцев» доказывается ссылкой на то, что произойдет, если рутулы победят, то есть на захват последними всей Италии.

441

Низких духом обличает трусость. Тезис (Дидоны) «Эней — сын богини» доказывается ссылкой на его храбрые поступки.

442

Если могла ты спасти от рук Ахейцев Энея,//Воздух пустой и туман под мечи вместо сына подставить... Тезис (Юноны) «Я имею право помогать италийцам» доказывается тем, что оппонент (Венера) помогает троянцам.

443

«Искусственные» — «artis expertes». Очевидная ошибка: α᾿ τεχνος — это как раз безыскусственный, простой, грубый.

444

Ci.: vera вместо vero.

445

Общее замечание к главе 31. Глава приписана позднее. Ее место — между 26 и 27-й главами. Вся она восходит к аристотелевским «Категориям» (гл. 10,11), «Метафизике» (V, 10; X, 3–6), а также отдельным упоминаниям в «Топике» (через Цицерона). Соответственно я придерживаюсь терминологии, принятой в переводах Э. Л. Радлова и А. В. Кубицкого (Аристотель. Сочинения: В 4-х т. — Тома 1 и 2. — М.: Мысль, 1976 и 1978). Был еще утраченный аристотелевский трактат «Перечень противоположностей», на который ссылается и сам Аристотель в «Метафизике» (напр., Arist., Met.: 1004b2), и комментаторы. По всей этой главе используются почти дословные цитаты из Аристотеля и его терминология в латинском варианте. Очевидная заслуга Викторина!

446

Противолежат именно через противоположность. Не следует путаться в терминах «противолежащее» (oppositum, αντικείμενον), «противоположное» (контрарное, contrarium, αναντίον) и «противоречащее» (контрадикторное, contradictum, αντίφαν). По этому поводу см., например, Arist., Met., X, 4: 1055а38-b9. То есть противоположное отличается от противоречащего тем, что первое имеет нечто среднее, а второе — нет, а противолежащее является родовым понятием для первых двух (а также для лишенности и отношения). В случае с противолежащим греческая приставка αντι- понимается не в смысле противопоставления, а в смысле сопоставления. «Противолежащее» — это когда две вещи положены друг рядом с другом (их противопоставление не обязательно), например, когда мы говорим, что «два дома стоят друг напротив друга через улицу». Если русский предлог «напротив» еще имеет такое значение (сопоставления без противопоставления), то приставка «противо-» — уже нет, потому при переводе возникает маловразумительная тавтология. Возможно, лучше было бы вместо «противолежащее» говорить «сопоставленное».

447

Соотнесенное. У Аристотеля τὸ πρός τι. Философ объединял противоположное (dvavuov), противоречащее (dvuπρός τι) родовым понятием «противолежащее» (αντικείμενον).

448

Третий род противолежащего — это обладание илилишеность (habitus vel orbatio). Этот род Цицерон называет «собственностью» (privatium). Скорее всего, не Цицерон, а Исидор здесь путается в терминах. «Privatium» — это как раз и есть лишенность, которую Цицерон называл

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?