Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Невероятный русский - Мария Дмитриевна Аксенова

Невероятный русский - Мария Дмитриевна Аксенова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 111
Перейти на страницу:
юным слушателям сумбурной бессмыслицей.

Давайте же не будем нести ахинею, городить ахинею, пороть ахинею, молоть ахинею и даже её плести! По мне, так нет хуже глупости, чем та, которую произносят с умным видом!

Есть ещё одна гипотеза происхождения фразеологизма нести ахинею.

В древней Спарте, где презирали и ненавидели всё, связанное с Афинами, агитацию или любые положительные высказывания в пользу Афин называли «афинея». О таких людях говорили: «болтает афинею», «был пойман за афинеей».

Третья версия: высокопарные и витиеватые рассуждения жрецов храма Афины в Афинах, совершенно непонятные простым людям, назывались «афинеей» и воспринимались народом как бесполезные и бессмысленные. Со временем «афинея» превратилась в «ахинею» и по сей день имеет весьма неодобрительный контекст.

«Заниматься ерундой» — это заниматься чем-то несерьёзным и чепуховым! Так мы понимаем сегодня это слово, хотя раньше это означало бы «заниматься формой „герундий“ из латинского языка».

Ерунда — это трансформированное слово «герундий». А герундий — это гибридная форма между именем существительным и глаголом в латыни. С существительным его сближает возможность употребляться с предлогами и склоняться по падежам. От глагола латинский герундий позаимствовал глагольное управление последующего дополнения и возможность употребления с наречием.

Вы что-нибудь поняли? Нет? Тогда не стоит удивляться, что и семинаристам всё это казалось непонятным и ненужным. Ведь в русском языке нет аналога этому грамматическому «монстру». Вот и стал латинский «герундий» русской «ерундой».

Шахматы

Какое отношение к нашему языку, спросите вы, имеют шахматы?

А вот давайте вместе в этом и разберёмся!

Известный американский учёный и педагог Бенджамин Франклин утверждал: «Жизнь является своего рода шахматной партией! Здесь даже скромный успех может поднять веру в свои силы, а невнимание привести к потерям! Шахматы учат нас не терять надежды при перевесе противника».

Предлагаю вам, уважаемый читатель, в этой главе партию в шахматы!

Шахматы были изобретены в Индии полторы тысячи лет назад. Вспомним древнюю легенду.

Царь Индии прислал шаху персидскому шахматы, сделанные из изумруда и красного яхонта, и доску из слоновой кости, украшенную бриллиантами. А к подарку приложил письмо, в котором написал шаху, что если тот разгадает, как играть в эту игру, то получит несметные сокровища!

Три дня и три ночи переставляли мудрецы шаха фигуры на доске и, наконец, поняли — это точное воспроизведение поля битвы.

В Индии эту игру называли чатурангой, что означает «четвероякая». «Чатур» — четыре! В индийском войске было четыре вида оружия: боевые слоны, боевые колесницы, конница и пехота.

В Европу шахматы пришли уже от арабов и персов. «Шах» — по-персидски «царь», «мат» — по-арабски «умер». Так что нынешнее «шах королю» — в некотором роде бессмыслица, так как «шах» и «король» означало одно и то же! Восклицание «шах!» (когда шахматист нападает на короля) можно перевести как «король!» или «внимание, король под ударом!».

Поставить короля в безвыходное положение — сделать «пат». Пат (французское pat, итальянское patta — игра вничью) — положение в шахматной партии, в котором сторона, имеющая право хода, не может им воспользоваться, так как все её фигуры и пешки лишены возможности двигаться, причём король не находится под шахом. Результатом партии, в которой возник пат, считается ничья. «Пакт» на латинском означает «соглашение о мире». Восточная феодальная идеология не позволяла убить царя. Его особа была священной. Его можно было заточить в башню, и тогда провозглашали «шах мат!» — «Царь умер!».

Первоначально королева ходила на два поля вперёд и назад по косой линии, а только вперёд по прямой; называлась она тогда полководцем — ферзем!

Оно и понятно: у персов и арабов женщины сидели взаперти в гаремах и уж никак не могли оказаться на поле брани!

Кстати, в русской шахматной терминологии сохранилось именно название «ферзь». Настоящие шахматисты говорят — ферзь, ладья, слон, а не королева, тура, офицер! Русский язык — единственный в Европе — удержал старинные восточные названия шахматных фигур.

Появление шахмат в Европе совпало с подвигом девы-воительницы Жанны д’Арк. И было естественно, что рядом с шахматным королём встала королева. Тем более что слово «ферзь» по звучанию напоминает французское «вьерж» (vierge), что значит «дева».

Уже в Испании «деву» возвели в «королевы», которая имела право ходить от края до края по всему шахматному полю. Шахматы во времена средневекового рыцарства стали называть «игрой Дамы».

Впоследствии название «игра Дамы» было переосмыслено как «дамская игра». Оно закрепилось за шашками — игрой, возникшей гораздо позже.

В России даму стали фамильярно называть «дамкой». В «дамке» сочетаются оба принципа испанских шахмат — превращение шашки, дошедшей до последнего поля, в фигуру, и право этой фигуры ходить от края до края назад и вперёд.

За досками с чёрно-белыми клетками с удовольствием сражались Данте, Навои, Вольтер, Сервантес, Рабле, Руссо, Дидро, Достоевский, Тургенев, Некрасов, Лермонтов…

Названия шахматных фигур хорошо знают даже те, кто никогда не брал шахматы в руки. Ведь в повседневной жизни мы довольно часто употребляем шахматные термины. Например, называем пешкой человека, который в силу обстоятельств попал в положение, когда он бессилен что-либо сделать и им манипулируют более значимые фигуры. То же самое, что быть пешкой в чужой игре.

Или мы говорим из «пешки в ферзи», что означает изменение социального статуса, возвышение в глазах окружающих. Так и вспоминается другой остроумный фразеологизм — «из грязи в князи»…

Ещё одно, достаточно распространенное выражение, — «ход конём». В шахматной игре конь ходит определённым способом, резко отличным от движения остальных фигур. Те передвигаются всегда по прямой; конь ходит по ломаной линии, что осложняет наблюдение за ним, делает его удары как бы «коварными».

Именно эта особенность и дала выражению «ход конём» возможность получить вторичное, переносное значение. Оно оторвалось от шахматной доски и употребляется в самых различных областях жизни.

Выражение «ход конём» означает хитрый ход, неожиданный поворот событий, обходной манёвр в каком-либо противостоянии.

Немецкий шахматный термин «цейтнот» (от zeit — «время» + not — «нужда») давно вошёл в наш язык, и часто можно услышать, как это слово употребляет любой человек, попавший в сложное положение из-за недостатка времени.

Гамбит (от итальянского dare il gambetto — подставить ножку) — общее название дебютов, в которых одна из сторон в интересах быстрейшего развития, захвата центра или просто для обострения игры жертвует материал (обычно пешку, но иногда и фигуру).

А вот эндшпиль — это заключительный этап шахматной партии.

Часто мы слышим словосочетание «попасть в патовую ситуацию», что означает — в очень сложную ситуацию, в которой мы «не имеем возможности сделать ход», из которой

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 111
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?