Неведомому Богу. В битве с исходом сомнительным - Джон Эрнст Стейнбек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В основном это ерунда. Но было там и кое-что серьезное, не ерундовое. Забастовку делают успешной два обстоятельства. Первое – это если наладить мощную и устойчивую борьбу за свои права. Второе – если завоевать общественное мнение, когда тебя люди поддерживают и переходят на твою сторону. В настоящее время долиной этой владеют всего несколько человек. Остальным же не принадлежит здесь, считай, ничего. Несколько землевладельцев либо платят остальным, либо лгут и обводят их вокруг пальца. Эти копы, что расположились на дороге, – временные помощники, те же сезонники, только со звездой и оружием, выданным им на двухнедельный срок. Я и подумал, что стоит попытаться выведать, как они относятся к забастовке. Наверно, относятся так, как им велено относиться, и все же найдется у меня для них пара слов.
– А что, если тебя арестуют? Помнишь, что тот парень на дороге вчера вечером сказал?
– Это всего лишь подручные, Джим. Они не узнают меня, как узнали бы настоящие копы.
– Слушай, я с тобой хочу пойти.
– Ладно, но, если увидишь, что дело принимает дурной оборот, мигом дуй в лагерь и поднимай тревогу.
В палатке за их спинами какой-то мужчина стал кричать во сне. Хор голосов принялся тихонько будить, увещевать его, прерывая поток его сновидений. Мак и Джим молча протиснулись между двумя машинами в ряду и приблизились к маленькому скоплению огоньков от папирос. Искорки гасли и дрожали при их приближении.
Мак крикнул:
– Эй, парни, подойти-то можно?
Из группы послышалось:
– Сколько вас?
– Двое.
– Ну, давайте сюда.
Когда они подошли поближе, луч фонарика коснулся их лиц; фонарик посветил секунду и погас. Помощники шерифа встали.
– Чего вам? – спросил тот же голос.
– Не спится, – отвечал Мак, – вот мы и решили выйти, поговорить.
Мужчина хохотнул.
– Ну, мы-то сегодня вечером наговорились всласть.
В темноте Мак вытащил свой кисет.
– Может, кто из вас покурить желает?
– Курево у нас есть. Чего хотите-то?
– Что ж, скажу. Многие здесь выяснить хотят, что вы, парни, думаете насчет забастовки. Вот и послали нас к вам с вопросом. Им известно, что вы парни простые, рабочие, такие же, как и они. Они хотят узнать, не собираетесь ли вы помощь оказать собратьям.
Голос негромко проговорил:
– Так и быть, молодняк. Берите-ка их. Шум поднимете – получите пулю.
– Слушайте, какого черта! Чего это вы?
– Встань-ка сзади, ты, Джек, и ты, Эд. Дуло им в спину. И шаг в сторону – стреляйте. А теперь, марш!
В спины им уперлись ружейные дула, и, подгоняемые ружьями, они пошли сквозь тьму.
Голос главного говорил:
– Считали себя черт-те какими умными, да? Всех перехитрить вздумали, а того не знали, что дневная стража вас двоих вычислила. – Они перешли дорогу и шли теперь между рядами деревьев. – Думали, невесть какую хитрость придумали – отправить людей отсюда до света, а нас с носом оставить. Господи, да мы о фокусе вашем через десять минут после того, как вы его задумали, уже знали!
– Кто сообщил вам, мистер?
– Ах, вот что тебе так интересно!
Топот ног и ощущение дула, уткнувшегося в спину.
– Вы нас в тюрьму ведете?
– Вот еще – в тюрьму! Вас, сволочь красную, мы в караулку тащим, в Комитет бдительности. Вам еще повезет, если из вас выбьют там дурь, а после вышвырнут вон из наших мест. Ну а если не повезет, вздернут на дереве ближайшем. Нам в нашей долине с радикалами церемониться ни к чему.
– Но вы же полицейские! Вам положено нас в тюрьму отправить.
– Это ты так думаешь. Есть симпатичный домик здесь неподалеку. Туда мы вас и отведем.
Под деревьями не было видно даже слабого света.
– А сейчас идите потихоньку, ребята.
Джим крикнул: «Беги, Мак!» – и в ту же секунду упал на землю. Шедший за ним охранник, споткнувшись о него, тоже упал. Джим перекатился через поваленный ствол, вскочил и бросился наутек. Добежав до второго ряда яблонь, он вскарабкался высоко на дерево и спрятался в листве. Он слышал звуки потасовки, сдавленный стон боли. Свет фонарика рыскал вокруг, а затем фонарик упал на землю и бесцельно освещал какое-то гнилое яблоко. Донесся треск разрываемой материи, мерный топот ног, потом чья-то рука, пошарив внизу, подняла фонарик и погасила его. С места схватки неслись звуки спора.
Джим осторожно спустился с дерева. Каждый шорох, каждое колыхание листвы на деревьях заставляли его задыхаться от приступа тревоги. Бесшумно продвигаясь вперед, он выбрался к дороге и пересек ее. Возле стоящих в ряд машин его остановил караульный.
– Второй раз за ночь ты здесь бродишь, друг. Почему спать не идешь?
– Слушай, Мак здесь не пробегал? – спросил Джим.
– Как же, пробегал. Тенью пролетел, как мышь летучая, словно из ада вырвался. Он сейчас у Дейкина в палатке.
Джим ускорил шаг и вскоре, приподняв брезент над входом, был уже в палатке Дейкина, где застал Мака и Берке. Мак о чем-то взволнованно говорил и остановился на полуслове при виде Джима.
– Господи, вот радость-то, а мы уж собрались команду высылать, чтобы тебя вызволить попробовали. Ну и дурак же я был! Круглый дурак! Знаешь, Дейкин, нас вели, уткнув дула нам в спину. Я не думал, что они выстрелят, хотя с них бы и сталось. Джим, как это ты, черт возьми, от них вырвался?
– Бросился на землю, парень повалился прямо на меня, а ружье его дулом в грязь зарылось. Мы такие штуки в школе делали.
Мак смущенно засмеялся.
– Они боялись, что, если не упираться нам в спины дулом, они могут друг друга перестрелять. Я отпрыгнул в сторону и моего стражника ногой в живот пнул.
Берке стоял у Мака за спиной, и Джим заметил, как Мак мигнул Дейкину. Холодные глаза Дейкина почти скрылись за белесыми ресницами.
– Берке, тебе стоит пойти проверить караул – не уснули ли они там.
Берке заколебался.
– Думаю, все в порядке.
– И все же пойди, проверь. Ни к чему нам новые посланцы и новые атаки. Что у ребят в руках, Берке?
– Хорошие дубинки.
– Ну, пойди взгляни, как там и чего.
Берке вышел из палатки. Мак приблизился к Дейкину почти вплотную.
– У палатки стенки тонкие, – тихо проговорил он. – А мне с тобой одним поговорить хочется. Ты прогуляться немного не желаешь?
Дейкин дважды кивнул головой в знак согласия. Втроем они вышли в темноту и направились в ту сторону, куда ранее удалился доктор Бертон. Караульный проводил их взглядом.
– Кто-то успел нас выдать, – сказал Мак. – Подручные шерифа были в курсе, что мы собрались отчалить еще