Сказки братьев Гримм (сборник) - Филип Пулман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом мы встречаем графа, и события в сказке начинают развиваться. То, как старуха обращается с молодым человеком, выглядит высокомерной и бессмысленной жестокостью. Далее граф встречает другую женщину, моложе первой, но страшной наружности и тупую. Старуха дает ему в подарок шкатулку, в которой лежит нечто. Оно заставляет королеву, открывшую шкатулку (в том городе, куда приходит граф), потерять сознание. Рассказчик предлагает нам историю, полную загадок и недомолвок, и вы все еще не добрались до ее центральной части.
Но теперь в словах королевы (и снова в духе этой истории мы можем узнать лишь факты, известные какому-то персонажу повествования) проявляется зерно сказки – история девушки, которая сказала правду о том, что любит своего отца так, как она любит соль. Слезы превращались в жемчужины, когда она плакала, рассказывает королева, и в шкатулке находится одна из тех самых жемчужин. Сейчас мы можем видеть связь, которую установил рассказчик между этими загадочными событиями, и с этого момента история стремительно движется к кульминации. Гусиная пастушка снимает свою кожу в лунном свете (и снова мы можем видеть это только потому, что это видит граф) и раскрывает свою спрятанную красоту; старуха, которая обращается с ней очень ласково, просит ее надеть шелковое платье; все герои истории собираются вместе, и открывается правда.
А потом следует еще одно напоминание о пристрастности знания: рассказчик говорит, что история на этом не заканчивается, но старушка, которая изначально рассказывала ее, потеряла память и забыла остальное. Тем не менее могло случиться, что… ну, и так далее. Эта прекрасная сказка показывает, насколько сложная композиция может быть выстроена на самой простой основе, сохраняя при этом абсолютную доступность для восприятия.
Жили-были мельник и его жена, жили они счастливо, и денег им хватало, и земля у них была, поэтому из года в год их достаток потихоньку увеличивался. Но беда приходит ко всем, сперва одна напасть, за ней другая, и стало таять их богатство, пока не осталась у них одна только мельница. Мельник был в большом горе, не мог спать и всю ночь напролет ворочался с боку на бок, а его тревога только росла.
Однажды утром после ночи, проведенной в непрерывном беспокойстве, он встал очень рано и вышел пройтись, надеясь, что от свежего воздуха на душе у него станет спокойно. Переходил он мельничную плотину, и первые лучи солнца коснулись его лица, как вдруг услышал мельник – что-то плеснуло в пруду.
Он оглянулся и увидел прекрасную женщину, поднявшуюся из воды. Своими нежными руками она откинула волосы с плеч, но они были такими длинными, что струились вокруг ее бледного тела, как шелк. Он сразу понял, что это русалка, живущая в пруду. Мельник так напугался, что не знал, бежать ему прочь или стоять на месте, но тут она заговорила, окликнула его по имени своим мягким голосом и спросила, отчего он печалится.
Сперва мельник не мог вымолвить ни слова, но, когда услыхал, как ласково она к нему обращается, собрался с духом и рассказал ей, что когда-то был богатым, но удача отвернулась от него, и сейчас он беден и не знает, что делать.
– Не волнуйся, – сказала русалка. – Я сделаю тебя счастливее и богаче, чем раньше. Тебе нужно лишь пообещать отдать мне то, что только что родилось в твоем доме.
«Это может быть только щенок или котенок», – подумал мельник и пообещал сделать так, как просит русалка.
Русалка скользнула назад под воду, а мельник, почувствовавший себя гораздо лучше, поспешил на мельницу. Но он даже не успел зайти в дверь, как вышла оттуда работница и, широко улыбаясь, сказал ему:
– Поздравляю! Ваша жена только что родила мальчика.
Мельник стоял как громом пораженный. Он понял, что русалка обхитрила его. С низко опущенной головой и тяжелым сердцем он подошел к кровати жены, которая сказала:
– Почему ты выглядишь таким печальным? Разве он не прекрасен, наш малыш?
Он рассказал ей, что случилось и как русалка облапошила его.
– Мне надо бы догадаться! – сказал он. – Добра не будет, если верить таким вот тварям. А что хорошего в деньгах, в конце концов? Какой толк в золоте и сокровищах, если нам придется потерять наше дитя? Но что мы можем поделать?
Даже родственники, приехавшие отпраздновать рождение ребенка, не знали, что ему посоветовать.
Как бы то ни было, именно тогда-то удача и вернулась к мельнику. Любое дело, какое он затевал, заканчивалось успешно, урожай был хорош, поэтому на мельницу везли много зерна, и цены выросли. Казалось, что ничего неправильного он сделать не может, его кубышка наполнялась сама собой, и закрома ломились от добра. И скоро он стал богаче, чем раньше.
Но радости это ему не приносило. Уговор с русалкой мучил его, из-за этого он не хотел и приближаться к мельничному пруду, опасаясь, что она вынырнет и напомнит ему о долге. И конечно, никогда не разрешал сыну подходить к воде.
– Если ты окажешься у пруда, – говорил он ему, – будь осторожен и сразу беги прочь. Там живет злой дух. Только коснешься воды, cхватит он тебя и утянет под воду.
Но шли годы, а от русалки вестей не было, и потихоньку мельник стал успокаиваться.
Когда мальчик стал достаточно взрослым, его отдали в ученики охотнику. Он быстро все схватывал, и все у него получалось, и тогда сельский помещик взял его к себе на службу. А жила в той деревне одна красивая, честная и добрая девушка, которая покорила сердце молодого охотника, и когда помещик узнал об этом, он преподнес молодой паре маленький домик в качестве свадебного подарка. Там они и жили мирно и счастливо и всем сердцем любили друг друга.
Однажды молодой охотник преследовал лань. Та вдруг свернула в сторону, выбежала из леса и помчалась по лугу. Как только она оказалась на виду, охотник одним выстрелом уложил ее наповал. Обрадовавшись своему успеху, он не сразу понял, где находится, и после того, как снял шкуру и освежевал животное, пошел помыть руки в заводи неподалеку.
Но это оказался мельничный пруд его отца. Едва юноша погрузил ладони в воду, оттуда со смехом вынырнула русалка, обняла его своими мокрыми руками и утащила на дно так быстро, что только волны успели сомкнуться над его головой.
Когда наступил вечер, и охотник домой не вернулся, жена стала беспокоиться. Она пошла искать его и, вспомнив о том, как часто он говорил, что должен держаться подальше от мельничного пруда, догадалась, что произошло. Она бросилась туда и, как только нашла его охотничью сумку, лежавшую на поросшем травой берегу, лишилась всяких сомнений. Бедняжка громко заплакала, стала заламывать руки, рыдать и звать его снова и снова, но все было напрасно. Она обежала вокруг мельничного пруда, звала мужа и неистово проклинала русалку, но ответа не было. Поверхность пруда в сумерках оставалась ровной, как зеркало, и она видела только отражение месяца в воде.
Бедная женщина не уходила от пруда. Она ходила кругами по берегу, то убыстряя шаг, если ей казалось, что видит движение на другом берегу, то замедляя и внимательно вглядываясь в гладь воды, но не останавливалась ни на секунду. Иногда громко выкрикивала имя своего мужа, иногда стонала. Уже наступила глубокая ночь, силы ее были на исходе, она рухнула на траву и сразу уснула.