Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 916 917 918 919 920 921 922 923 924 ... 996
Перейти на страницу:
– half/half-asleep

полутруп – half-dead

полутрюфель – darkie/a half-~

полутьма – half-dead/half-empty

полуудар – наносить ~ы – pull/to ~ one‘s punches

получать (-чить) – ~ чистыми/на руки – clear/to clear; ~ своё (по заслугам) – get/to get what‘s coming; не ~ить ни гроша (ни полушки [медной]/ ни пфеннига) за что-л. – red cent; ~ить по очкам/по рогам/по чайнику – whack/to get ~ed; ~ить пистон/по шишке/свечку в попу – ream/to get a new one ~ed out; ~ удар чем-л. куда-л. – hit/to be ~ by sth somewhere

получистый – blended; ~ая обработка чего-л. – initial processing; semifinished; mixed breed; soiled/lightly ~

полушаг – остановиться на ~е – mid-step; stop/to ~ in one‘s tracks

полушка – медная ~ – cent/red cent; ~и не накину – penny/not a ~ more

полчаса – за добрых ~ – good/a good half-hour

полшестого/хрен на ~ – five thirty

полштуки – five hundred

полыхать красками – ablaze

полыхнуть – ножом по горлу ~ кого-л. – slash/to ~ sb‘s throat

польза – понимать свою ~у – bread; от чего-л. ~ы грош – use/to be of no ~; advantage/a certain.; но что ~ы? – use/what‘s the ~?

пользователь – конечный ~ чего-л. – end user

пользовательское соглашение – user‘s agreement

пользовать (вы-) – treat/to ~ sb (о враче)

пользоваться – вновь ~ чем-л. в полном объёме – regain/to ~ full use of

полюбовный – ~ая договоренность – settle/to ~ out of court; court/to settle out of ~; разойтись/расстаться ~но – terms/to part on good ~

Поля – см. «Полина»

поляна – стричь/застригать/подстригать/кромсать ~у – beat/to ~ the weeds; spread; накрыть ~у – spread/to put out a ~; bald spot

помазать с кем-л. на что-л. – bet/to ~

помалчивать себе – sit/to ~ tight and keep quiet

помараться – hand/to get one‘s ~s dirty

помарка – correction; misstep

помарочка – correction/a minor ~; misstep/a slight ~

поматросить – sailor/to play the wanton ~

помахаться – swing fest/to get into a ~

помахивать – look/to ~ like

помедлить – ~ с чем-л. – time/to take one‘s ~ with; чуть помедлив… – pause/to ~

помело – tongue; следить за помелом – tongue/to watch one‘s ~

помереть – помереть не помер – die/to die

померкший – crestfallen

помесь бобика и хрюшки – cross/this is a ~ between…

помеха – ~и осуществлению правосудия – obstruction of justice

помехочинец – obstructionist

помехочинство – obstructionism

помешанный – кто-л. помешан на чём-л. – fixation/to have a ~ on

помешкать с чем-л. – slow/to be ~ to do sth

помещение – вне ~ий – outside; aftershock

помидоры – balls; buns

помиловка – pardon

поминальник/поминальничек – credits

поминальный – обряд/~ая служба – memorial service

поминать – и поминай как звали – kiss/you can ~ sb/sth goodbye

помнить – не ~ себя от чего-л. – beside/to be ~ oneself

помоечник – bum; jerk

помозговать – крепко ~ – think/to ~ hard

помойка – развести ~у – cut/to cut through the crap; разгребать ~у – laundry/to sort out sb‘s dirty ~; mouth; trap; dump; в/на ~ке нашли кого-л. – down-and-out

помойничать – dumpster dive/to ~

помолвка – расторгнуть ~у – break/to ~ off an engagement

помолчать – мало помолчав… – pause/to ~

помочь кому-н. уйти из жизни – assisted suicide

помутиться – dark/to go ~

помыслить – кто-л. и не ~ил бы… – think/sb wouldn‘t even ~ about.

помышлять – и не ~ чего-л. без… – imagine/sb cannot ~

помятый – машина изрядно была помята – bang/the car got.

поназвать – bunch

понарошку – make-believe; см. и «real/for ~»

понаслышке – не ~ – first-hand knowledge

понастроить – bunch/a ~ of

по-нашенски – our

понедельник – dimwit

понести – carry/she is carrying now; кого-л. понесло – carry/to get carried away

понестись – понесётся/понеслось дерьмо по трубам – shit/when ~ hits the fan…

пониженный – ~ая самооценка личности – inferiority complex; ~ ые места дороги – dip

понизить кого-л. на что-л. – lighten/to ~ sb‘s wallet

понималка – reckoner; thinking cap/to put one‘s ~ on

понимант – sharp/sharp guy/the sharp one

понимать – что ты ~ешь в апельсиновых корках/в колбасных обрезках? – squat/jack

понимэ – моя твою не ~ – me no understand

поножовщина – knife play

пономарить – sing/to ~ one‘s own praises

пономарь – self-promoter

понориться – burrow

понос – не ~, так золотуха! – if it‘s not one thing, it‘s another!; страдать словесным ~ом – run/to ~ off at the mouth; ~ом изойти – shit fit/to have (throw) a ~; устроить/сделать/пробить кому-л. или вызвать у кого-л. кровавый ~ – diarrhea/to give sb.

поносить – crap/to ~ all over sb

поноска – знать ~ку – fetch; honey gathering

поносник – runs/the guy with the runs; chicken; loose-bowel/Mr. Loose-bowels

поносный – crappy; diarrheal; loose-bowel yellow/brown

поношенный – крепко ~ – wear/well worn

понт – sham/crock; с ~ом – brazen; взять кого-л. на ~/крутить ~/~(~ы) давить (колоть) – pull/to ~ a fast one; весь на ~ах – swagger; ~ы корявые – swagger/all ~; дешёвые ~ы сшибать – swagger/to engage in.; ~ы гнуть (кидать/сшибать/ прожигать) – swagger/to ~ around; diversionary tactic; ~ бить – swagger/to ~ one‘s way out of; diversion/to create a ~ = раскинуть/создать ~; а какой мне в этом ~? – what’s in it for me?; без ~а – hopeless; bull/no ~; понты – class/all the ~ that money can buy; show/that‘s all for ~; glitz; хилые ~ы – swag/swagger/cheap (transparent) swagger; floundering/pathetic ~

понтануть – swagger/to ~ one‘s way out of; dupe/to ~

понтануться – big shot/to act like a ~; wrong/to be ~ about sth

понтёрщик – braggart

понтировать – dupe/to ~

понтить – кому-л. ~ит – lucky/to be ~/to get ~; ~ кого-л. – pull/to ~ a fast one; dupe/to ~; swagger/to ~ around

понтиться/понтоваться – big shot/to act like a ~; swagger/to be all ~

понтовать – swagger/to ~ one‘s way out of; diversion/to create a ~; dupe/to ~

понтоваться – см. «понтиться»

понтовик – braggart

понтовитый – swag/swagger/with ~/with all the ~; swag/swagger/~ing

понтово! – super!

понтовоз – hot shot

понтовый – ~ое дело – sweet/a ~ deal; ~ парень – hot shot; ~о! – super!

понтщик – diversion/~ man; pickpocket/sideshow ~; pickpocket/a ~‘s helper

понтяра – hot shot; без ~ы – bull/no bull

понурить голову – пристыжённо ~ перед кем-л. – hang/to ~ one’s head…

пончик – donut

пончиковая – donut/~ shop

понюхать – whiff/to get a ~ of; check/to ~ sth out; см. «нюхать»

понюшка – snort/one ~

понятие – в ~ии не состоять – clueless; с ~ием – know/to ~ one‘s stuff

понятия/понятки – code of the underworld; rule/set of ~s; по ~иям – logically speaking; realistically speaking; done/how things are ~

понятый – быть ложно ~ым – misunderstood

понять – толком ~ что-л. – figure/to ~ sth out; вам не ~, вы не любили – understand/you‘ll never ~.; сам-то ~л, что сказал? – realize/do you ~…

пообмякнуть – loosen/to ~ up

пообтёсанней – refined/a little more ~

пообчиститься – clean/to ~ oneself up a bit

пообчищать (-стить) что-л. – clean/to ~ sth up a bit

пооглядчивей – быть ~ да поопасливей – guard/to be on one‘s ~

пооглядываться (за-) – look/to ~ around warily

поопаситься – careful/if you‘re

1 ... 916 917 918 919 920 921 922 923 924 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?