Добрый ангел - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клэр не выдержала бы трудной дороги.
— И вы помешали мне сказать Мак-Кею, что ни один из моих солдат не трогал его дочери. Я знаю, что вы намеренно схитрили, чтобы Клэр осталась здесь, и я промолчал, — прибавил он. — Но когда Мак-Кей вернется, я должен буду сказать ему правду.
— И Клэр скажет тоже, — сообщила Джоанна. — Тогда она уже достаточно окрепнет.
«И будет счастливо выдана замуж, — мысленно продолжала она, — если только удастся найти для нее подходящую партию». Габриэль мог оказаться здесь полезным.
— Супруг мой! Я нахожу, что и впрямь большая ваша заслуга — не сомневаться в своих солдатах. Быть уверенным, что никто из них не прикоснулся бы к Клэр…
— С чего вы это взяли?
— Вы сказали, — ответила она, удивленная его вопросом.
— Но, Джоанна, вы сами не верите, что никто из моих людей не прикоснулся бы к Клэр, если бы им это было предложено.
— Но ведь вы защищали их и заставили и меня поверить, что никло из них не мог тронуть Клэр! — заспорила она.
Он выглядел раздраженным.
— Мы говорим о разных вещах. Я не верю, чтобы кто-нибудь из моих людей отказался бы переспать с женщиной, которая сама предлагает себя. Однако я верю, что, если бы кто-нибудь тронул ее, он не бросил бы ее там. Он бы привез ее с собой сюда.
— И этот солдат наверняка бы признал, что он был близок с этой девушкой. Он бы не стал лгать своему лаэрду, — прибавил отец Мак-Кечни.
Габриэль кивнул.
— И вот что выходит на самом деле.
Она не очень поняла, но не хотела спорить с мужем. По ее мнению, он запутывал дело больше чем нужно.
Отец Мак-Кечни поднялся. Он еще раз похвалил Габриэля за его умную и сильную речь и поклонился Джоанне.
— Понимаете ли вы, дитя мое, что вы уберегли маклоринцев от неизбежного изгнания? Вы применили свои хитрости, чтобы заслужить их доверие, — пояснил он. — Но вы еще добились их любви.
Джоанна была пристыжена словами священника. Она прошептала «спасибо» за его доброту и тут же подумала, что завтра же должна будет переубедить его. Это Габриэль был причиной, что маклоринцы оставили свою недоверчивость и изолированность. Священник наверняка и сам придет к этому выводу.
Отец Мак-Кечни вышел из зала.
Габриэль и Джоанна продолжали сидеть за столом. Наконец они остались одни. Она чувствовала себя смущенной: обрушившиеся на нее похвалы стесняли ее.
— Я должна заставить отца Мак-Кечни понять правду завтра же, — прошептала она.
— Какую правду?
— Это вы причиной тому, что маклоринцы наконец отбросили свою недоверчивость и присоединились к макбейнцам.
Габриэль встал и поднял Джоанну на ноги:
— Вам следует научиться принимать похвалы, когда их вам делают.
— Но правда…
Он не дал ей закончить. Приподняв ее голову за подбородок так, чтобы она посмотрела прямо ему в глаза, он сказал:
— Правда очень проста для понимания, дитя. Вы стали для маклоринцев добрым ангелом.
Ей подумалось, что это самые замечательные слова, которые Габриэль когда-нибудь говорил ей. Глаза ее наполнились слезами. Однако она и не думала плакать. Она умела владеть собой.
Но тут Габриэль заставил ее позабыть все правила достойного поведения.
— И моим, Джоанна. Вы еще и мой добрый ангел.
Габриэль покидал свои владения на следующее утро. О цели поездки он Джоанне так толком ничего и не сказал. И она прямо спросила, не планирует ли ее супруг какую-нибудь воровскую вылазку.
— Я уже дал вам слово, что этого больше не будет, — проворчал он. — Вы бы лучше выучились не оскорблять меня такими предположениями, женщина.
— Это только потому, что я тревожусь о вашей безопасности, — возразила она. — Я была бы очень расстроена, если бы с вами что-нибудь случилось во время… охоты.
— Это еще одно оскорбление, — произнес он, хотя его голос утратил напряженную суровость. — Вы так мало верите в меня? Мы с моими людьми бесшумно забираем все необходимое, нас никто не слышит. Мы входим и уходим с припасами даже прежде, чем нас учуют собаки.
Эта похвальба отнюдь не успокоила ее.
— Я просто полюбопытствовала, куда вы направляетесь, — пробормотала она. — В этом состоял весь мой вопрос. И если вы не хотите отвечать на него — не отвечайте.
Он и впрямь не хотел. Когда же она выяснила, что он уезжает по меньшей мере на две недели, а может быть, и на три, ее любопытство и тревога усилились во сто крат.
Она не довела его своими вопросами до явного раздражения только потому, что не успела. После того как Габриэль сказал жене, что уезжает, он поспорил с ней пару минут, а потом крепко поцеловал и ушел.
Он не открылся ей потому, что не желал оставлять ее в сильной тревоге. Габриэль вместе со всем своим войском присоединялся к лаэрду Мак-Кею в войне против клана макиннсов. А как только они покончат с этими безбожниками, Габриэль собирался скакать к лаэрду Гиллеври. От барона Гуда приходила уже вторая просьба о встрече с Джоанной. Англичанин явно не понимал, что означает слово «нет». Габриэль собирался лично и доходчиво внушить барону, чтобы тот отступился. Ему хотелось удостовериться, что невежественный барон осознал, что с ним случится, если он посмеет и дальше надоедать Джоанне.
В отсутствие мужа Джоанна занималась Алексом, Клэр Мак-Кей и повседневными домашними хлопотами. Глинис подстригала волосы Клэр. Пролежав еще две недели в постели, девушка наконец окрепла настолько, что могла присоединиться к Джоанне за ужином в большой зале.
Клэр становилась краше день ото дня. Синяки и опухоль сошли, и все увидели удивительно красивую женщину. Она обладала еще и замечательным чувством юмора. И приятным акцентом, который Джоанне казался на редкость музыкальным. Она даже попыталась перенять его, чем сильно позабавила Клэр.
Джоанна все время возвращалась мыслями к приезду своей матери. Она и ждала мать, и одновременно надеялась, что та задержится в Англии на месяц-другой. Джоанна была уверена, что тогда она уговорит маму остаться здесь до рождения малыша.
Талия Джоанны начала полнеть, но со стороны это еще не было заметно. Джоанна очень много спала. Она дремала после полудня, но и вечером рано отправлялась в постель. Они с Алексом собирались спать одновременно. После того как мальчик умывался и чистил зубы на ночь, они преклоняли колени друг возле друга в изножье кровати и вместе возносили свои ежевечерние молитвы.
К концу молитвы Джоанна обыкновенно уже клевала носом. Алексу хотелось оттянуть время, когда надо было ложиться в постель, и поэтому он стремился включить в молитвы каждого, кого когда-либо встречал. Конечно, Габриэль был первым. Сначала они молились о нем. Затем — о родных Алекса и Джоанны. А когда наконец были поименованы и все знакомые, Джоанна настаивала на молитве о племяннике короля Джона, принце Артуре. Алекс захотел узнать, почему они молятся о нем, и Джоанна объяснила, что Артур должен был стать королем, но, поскольку ему в этом праве было отказано, они должны молиться, чтобы он достиг королевского достоинства на небесах.