Сочинения в двух томах. Том 2 - Макс Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То, что мне пришло в голову раньше, чем я сделал предложение. Если она примет мои условия, я пошлю вас двоих в Ферроль отыскать Кеннера.
— А можно выйти из этой ямы?
— Так же возможно, как из Ньюгета[6], если б мы попали туда!
— Она узнала о деле из газет, я полагаю.
— Именно, помощник капитана с «Адмирала», как я думал, уцелел и теперь направил по нашим следам половину полиции всей Европы!
— Я предвидел это с первого раза. Вы, должно быть, были слепы, отпустив его!
— Ну, что об этом толковать? Давайте лучше соснем!
Сообщники примостились поудобнее на тростнике и постарались заснуть. Негр и Фишер заснули ранее. Сон Мессенджера часто тревожило сознание опасности, не открыла ли испанка золотой клад. Эта хищная волчица ни за что не примирилась бы на выговоренной доле, а постаралась бы завладеть всем золотом.
Наконец сон смежил усталые очи Принца, и он крепко заснул. Проснувшись, он увидел себя, к своему удивлению, в другой комнате, носившей уже отпечаток комфорта: кожаное кресло, стол с книгами, зеркало над камином и часы около кровати — все это служило уже некоторым знаком внимания хозяйки к своему гостю. Взглянув на часы, Принц увидел, что проспал целых двенадцать часов. В голове у него шумело, мысли путались: он сообразил, что выпитое им вчера вино привело его в бесчувствие, и, чтобы освежиться, подошел к окну, но тут же в ужасе отшатнулся: ему бросились в глаза ноги повешенного на нижнем суку Берка. Нельзя было сомневаться в смерти несчастного шкипера, хотя лицо его было скрыто в зелени.
Будь на месте Мессенджера другой человек, он подумал бы о несчастном сообщнике. Англичанин же только пробормотал про себя:
— Ну, что ж! Одним стало меньше для дележа.
Ему стало ясно, что испанка не нашла денег и, если британский крейсер все еще был в открытом море, вероятно, прекратила всякие поиски. Значит, теперь можно ставить ей более выгодные для него условия! Берка она, очевидно, повесила на страх другим трем гостям. «Не на такого напала! — злорадно подумал Принц. — Посмотрим, что она скажет теперь!»
В это время дверь в комнату отворилась, появился слуга-испанец и молча пригласил Мессенджера следовать за собой.
Оба направились по длинному каменному коридору и затем пришли в главное строение и через ряд больших полинялых комнат дошли до залы с фонтанами и той комнаты, где сидела испанка на их первом приеме. Но теперь Мессенджера приняли не в этой комнате, а в более маленькой, позади стены, которая накануне вечером так таинственно открылась от прикосновения руки испанки. Здесь сидела старуха в большом кресле, около нее стоял человек в лохмотьях. Держа истрепанную фуражку в руке и жестикулируя, он о чем-то ей рассказывал. Увидев англичанина, испанка проговорила:
— Я послала за вами! Есть новости с холмов, и плохие новости. Я боюсь, что в пяти милях отсюда расположился отряд карабинеров. Во главе их стоит один англичанин. Насколько догадываюсь, они наметили этот дом!
При этом известии Мессенджер побледнел.
— Вполне ли верны ваши сведения? — спросил он.
— Судя по словам этого вестника, так же правдивы, как я сама. Он думает, что другая партия уехала из Ферроля, и холмы полны людей. Мы каждую минуту до полуночи можем ждать их появления здесь.
Мессенджер в волнении прошелся по комнате, опустив руки в карман и закусив губы.
— Скажите, — проговорил он через некоторое время, — нет ли от вашего дома другого пути, по которому бы не могло пройти войско!
Испанка засмеялась.
— Вы думаете, что я стала бы жить в таком месте, где бы меня можно было поймать, как крысу в мышеловку?
— Я так и думаю! Тогда я сообщу вам, где деньги, и мы убежим вместе!
— Это единственный исход, — подтвердила испанка, — нам обоим грозит опасность.
— Ну, а можете вы выдержать здесь осаду, пока мы достанем спрятанные деньги? Едва ли они будут ломать ваши двери, если вы откажетесь принять их, — продолжал Принц.
Старуха снова засмеялась.
— Мой друг, — воскликнула она, — вы не знаете испанских карабинеров. Я думаю, мои знакомые в Мадриде рассказали про меня, и потому эти люди пришли сюда с двойною целью: во-первых, поймать вас, во-вторых, оказать подобную же ласку и мне. Но не ваше присутствие на берегу вызвало их сюда. Ведь испанское правительство знало о моих делах в течение десяти лет, и так могло бы продолжаться еще десять лет, если б англичане в городе не потребовали моего преследования. Не будь вас, я бы просто отправилась сегодня вечером в Вену и возвратилась бы сюда к новому году. Они и оставили бы меня в покое.
— Но теперь дело совсем другое, — воскликнул Принц, прерывая ее. — В бухте вашего берега находится миллион денег, их нужно переправить в холмы, не медля ни минуты. Далеко ли стоят войска отсюда?
— Посланный говорит, что в трех милях. Кто они, я теперь поеду и разузнаю сама. К счастью, английское судно подняло якорь и час назад отплыло, так что с наступлением ночи я спокойно выведаю все! Теперь условимся с вами, что, когда мы будем за холмами, я предлагаю отправиться в мой другой дом, в Фини-стер, спрятаться там до тех пор, пока не уйдут войска, затем разделим то, что следует, и отправимся по различным дорогам!
— Прекрасно! Я согласен, — отвечал Мессенджер, — но ваши люди должны помогать мне до тех пор, пока моя доля не будет выгружена в первом же порту!
— Это само собой понятно! — проговорила испанка вставая. — Однако мы теряем минуты, которые нам могут понадобиться. Готовьтесь к отъезду! Я отослала свою дочь в Каркубион сегодня утром с тремя слугами. Больше мне нечего приказывать, пока вы не исполните своего дела!
— Постойте еще одну минутку! — остановил ее Принц, видя, что она уходит. — Я хочу еще попросить вас за своих друзей. Надеюсь, вы с