Офсайд - Эйвери Килан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Были слова? Конечно, это звучало как большое дело для меня. Я сжал руки в кулаки, сдерживая кислое раздражение, назревающее в моем животе. Я был раздражен только потому, что мне было не все равно. Выбор драки не принесет ничего положительного.
И все еще. Черт возьми, Джеймс.
— Но ты мне не звонила.
Она скривила рот, что было достаточно мило, чтобы уменьшить мое раздражение.
— Ты все еще был на льду.
— Ты сказал, что будешь в любом случае. — Я поднял брови.
— Я бы сделала это, если бы мне было нужно.
На мой взгляд, этот инцидент точно подпадает под категорию «необходимо». Очевидно, я был не единственным упрямцем в этих отношениях.
Я покачала головой, мои губы сжались в тонкую линию.
— Джеймс.
Ее телефон снова завибрировал.
Опустившись на изножье ее кровати, я кивнул ей.
— Ничего, если я увижу?
Мне нравилось следить за тем, что говорил и делал Моррисон, потому что он ловил мой сумасшедший радар, который, вообще говоря, был довольно точным. Было важно измерять температуру его поведения в любой момент времени. На всякий случай.
Это та тревожная вещь, о которой Уорд говорил прошлой ночью? Что бы ни. Это было необходимо. Оправдано тоже.
Бейли пожала плечами.
— Конечно.
Она встала и подошла, чтобы сесть рядом со мной, протягивая мне свой телефон. Но выражение ее лица было неправильным — как будто было что-то, чего она не хотела, чтобы я видел. Странно.
Последний сказал: Ответь мне.
Моя хватка на телефоне усилилась. О, я, блядь, отвечу тебе.
Я прокрутил назад к его предыдущей цепочке сообщений.
Люк: Невежливо игнорировать сообщения, Бэйли.
Я снова прокрутил.
Люк: Я мог бы позаботиться о тебе. И твоя семья. Теперь твои родители должны продать свой дом. Они потеряют все из-за тебя.
Кровь в моих венах превратилась в горячую расплавленную лаву. Какой кусок дерьма. Чертовы нервы этого парня. Я был слишком зол, чтобы читать дальше. Большой шанс, что я сломаю ее телефон, если я это сделаю.
Вцепившись мертвой хваткой в устройство, я взглянул на нее. — Могу я, пожалуйста, написать этому ублюдку ответ?
— Если ты хочешь.
Спорим, я хотел.
Бейли: Эй, придурок. Это Картер. Напиши на этот номер еще раз, и я облажаю гораздо больше, чем твое колено.
Я нажал «Отправить», заблокировал ее телефон и вернул ей. Я сомневался, что это остановит ползучесть в любом случае. Сменить ее номер, вероятно, будет намного эффективнее, чем заблокировать его.
С учетом сказанного возникла более насущная проблема.
— Не пытаюсь подглядывать, — осторожно сказал я, — но правда ли, что ваши родители продают свой дом? Или потерять свой дом, судя по всему, но я старалась быть деликатной. Это не было моей сильной стороной, поэтому я очень, очень старался.
— Да, они есть.
— Моррисон знал это, а я нет? — спросил я, обнимая ее за плечи и притягивая к себе. Ее волосы пахли чем-то тропическим, может быть, кокосом и ананасом.
Бэйли посмотрела вниз, положив ладони на свои темные джинсы и отказываясь смотреть мне в глаза. — Должно быть, Дерек сказал ему.
— Возвращаясь к той части, в которой я ничего не знал, — мягко сказал я. — Почему ты мне не сказал?
Наверное, поэтому она так странно посмотрела на меня, когда отдавала мне телефон. Она не хотела, чтобы я знал. Но почему?
— Я не знаю. — Она посмотрела на меня, зажав розовую нижнюю губу зубами. — Я узнала на днях. Моего папу недавно уволили, и они не могут себе этого позволить.
Мой желудок опустился. Ну, блядь. Думаю, поэтому.
— Прости, Джеймс.
Бейли слегка пожала плечами, но это было совсем не убедительно. — Это не имеет большого значения.
Но это явно было. По тому, как она говорила о доме, я мог сказать, что дом имел для нее большое значение. Здесь она выросла. Она сказала, что у ее мамы был сумасшедший огромный сад на заднем дворе, они праздновали там Рождество каждый год, весь ее рост и рост ее братьев были отмечены на дверном косяке кухни, все эти сентиментальные штучки.
— Где они будут жить?
— Где-то неподалеку они сокращаются, — сказала Бейли. — В любом случае, теперь, когда мы все выросли, им не нужно столько места. Наверное, это имеет смысл.
Возможно, но сделать этот выбор и сделать его за них — две разные вещи.
— Однако там, где они живут, рынок ужасный, поэтому дом не продается, — добавила она.
И становилось все хуже.
— Они будут в порядке, если дом какое-то время не будет продаваться?
— Думаю, да, — сказала она. — Мои братья могут помочь им, если им понадобятся деньги. Я уверен, что мой папа тоже скоро найдет другую должность преподавателя.
Я кивнул.
— Верно.
Хорошо это или плохо, Бейли не была хорошим лжецом. То, как она прикусила губу и наклонила голову, говорило мне, что все будет не так. И она тоже не рассказала мне всей истории, не говоря уже о том, как был сформулирован текст Моррисона. Однако деньги были для нее деликатным вопросом, поэтому я не хотел совать нос в их дела.
Мне нужно было немного обдумать это. Что-то в этом было, я просто не знал что.
Мы на мгновение замолчали. Комната была почти пуста, если не считать нескольких коробок и голой мебели, но воздух был тяжелым.
Я толкнул ее локтем, пытаясь поднять настроение.
— Ты рада переезду?
— Ага. В основном.
— В основном?
Если бы я был на ее месте, я бы носил блестящую праздничную шляпу и кричал бы Амелии и Джиллиан гигантским «идите на хуй» на выходе.
— Ну, — заколебалась Бэйли, — я думаю, есть небольшая часть меня, которая задается вопросом, позволю ли я своей жизни вращаться вокруг еще одного хоккеиста. Знаешь, со всей этой связью ты-Даллас-Шив. Чувствуется немного… хоккейная зайка..
Ой. Кожа у меня была толстая, как хоккейная экипировка, но эта все равно жгла.
— Думаешь, ты хоккейная зайка? — Я бросил на нее многозначительный взгляд, пока она не встретилась глазами, пытаясь понять, откуда это исходит. — А я просто очередной хоккеист? Мы не картонные вырезки. Мы настоящие люди.
И если бы, не дай Бог, между нами что-то закончилось, я бы никогда не стал сумасшедшим мудаком, как Моррисон, и не стал бы усложнять ей жизненную ситуацию. Но я не мог заставить себя думать об этом сценарии более подробно. Во всяком случае, этого не произошло.
Бейли взяла