Пятьдесят оттенков свободы - Эрика Леонард Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– М-м-м.
– Это означает «да»?
– М-м-м. – Я улыбаюсь.
Он улыбается и целует меня снова, и я неохотно переворачиваюсь на бок, лицом к нему.
– Итак? – не унимается Кристиан.
– Да. Это есть в списке. Но список длинный.
Его лицо чуть не раскалывается надвое от широкой ухмылки, и он наклоняется для нежного поцелуя.
– Хорошо. Пообедаем? – Глаза его светятся любовью и добродушным юмором.
Я киваю. Есть хочется ужасно. Протягиваю руку и мягко тереблю волоски у него на груди.
– Хочу кое-что тебе сказать.
– Что?
– Только не злись.
– Что такое, Ана?
– Тебе не все равно.
Зрачки его расширяются, и хорошего настроения как не бывало.
– Я хочу, чтоб ты признал, что тебе не все равно. Потому что тому Кристиану, которого я знаю и люблю, было бы не все равно.
Он застывает, не сводит с меня глаз, и я становлюсь свидетельницей внутренней борьбы, результатом которой должно стать соломоново решение. Он открывает рот, потом закрывает, и тень какого-то мимолетного чувства скользит по лицу. Может быть, боли.
«Скажи это», – мысленно приказываю я.
– Да. Да, мне не все равно. Довольна? – Голос его чуть громче шепота.
И на том спасибо. Какое облегчение.
– Да. Очень.
Он хмурит брови.
– Не могу поверить, что говорю с тобой сейчас, здесь, в нашей постели, о…
Я прикладываю палец к его губам.
– Ш-ш. Давай поедим. Я проголодалась.
Он вздыхает и качает головой.
– Вы смущаете меня, миссис Грей.
– Это хорошо. – Я наклоняюсь и целую его.
Откого: Анастейша Грей
Тема: Список
Дата: 9 сентября 2011 г., 09:33
Кому: Кристиан Грей
Это, определенно, в первых пунктах.
Анастейша Грей,
редактор SIP
Откого: Кристиан Грей
Тема: Скажи мне что-нибудь новенькое
Дата: 9 сентября 2011 г., 09:42
Кому: Анастейша Грей
Ты говоришь это последние три дня. Уж свыкнись с этим. Или… мы могли бы попробовать что-нибудь еще.
Кристиан Грей,
получающий удовольствие от этой игры генеральный директор холдинга «Грей энтерпрайзес»
Я улыбаюсь, глядя на экран. Последние несколько вечеров были… забавными. Мы снова расслабились, позабыв о коротком вмешательстве Лейлы в нашу жизнь. Я так и не набралась смелости спросить, висят ли на стенах ее картины, да и, честно говоря, мне все равно. Мой «блэкберри» звонит, и я отвечаю, ожидая, что это Кристиан.
– Ана?
– Да?
– Ана, солнышко, это Хосе-старший.
– Мистер Родригес! Здравствуйте! – В череп как будто втыкаются тысячи иголочек. Что нужно от меня отцу Хосе?
– Милая, прости, что звоню тебе на работу. Рэй… – Его голос дрожит.
– Что такое? Что случилось? – Сердце подпрыгивает к горлу.
– Рэй попал в аварию.
О нет! Папа. Я забываю вдохнуть.
– Он в больнице. Тебе лучше поскорее приехать сюда.
– Мистер Родригес, что произошло? – Голос у меня хриплый от непролитых слез. Рэй. Милый Рэй. Мой папа.
– Он попал в аварию.
– Хорошо, я приеду… сейчас же приеду. – Адреналин растекается по моим жилам, оставляя после себя панику. Мне становится нечем дышать.
– Его перевезли в Портленд.
Портленд? Какого черта он делает в Портленде?
– Переправили самолетом, Ана. Я направляюсь сейчас туда. Городская больница скорой помощи. Ох, Ана, я не видел машину. Я просто ее не видел… – Голос его прерывается.
Мистер Родригес… Нет!
– Увидимся там, – выдавливает мистер Родригес, и связь прерывается.
Страх и паника хватают за горло. Нет. Нет. Я делаю успокаивающий вдох, беру телефон и звоню Роучу. Он отвечает после второго гудка:
– Ана?
– Джерри. С моим отцом произошло несчастье.
– Ана, что случилось?
Я объясняю, с трудом переводя дух.
– Поезжай. Конечно, ты должна ехать. Надеюсь, с твоим отцом все будет хорошо.
– Спасибо. Я буду держать тебя в курсе. – Я небрежно швыряю трубку, но сейчас мне ни до чего.
– Ханна! – зову я и слышу тревогу в своем голосе.
Минуту спустя она просовывает голову в дверь, а я бросаю вещи в сумку и хватаю бумаги, чтобы сунуть их в портфель.
– Да, Ана? – Она хмурится.
– Мой отец попал в аварию. Я должна ехать.
– О боже…
– Отмени все мои встречи на сегодня. И на понедельник. Тебе придется закончить подготовку презентации книги – записи в общей папке. Пусть Кортни поможет, если потребуется.
– Хорошо, – шепчет Ханна. – Надеюсь, с ним все в порядке. О делах не беспокойся. Мы прорвемся.
– Я беру с собой «блэкберри»: звони, если что.
Озабоченность отражается на ее узком бледном лице, и мне с большим трудом удается не расплакаться.
Папочка.
Я хватаю жакет, сумку и портфель.
– Позвоню, если что понадобится.
– Конечно. Удачи, Ана. Надеюсь, все будет хорошо.
Я выдавливаю короткую улыбку и, силясь сохранить самообладание, выскакиваю из кабинета. Очень стараюсь не бежать всю дорогу до приемной. Сойер при виде меня вскакивает на ноги.
– Миссис Грей? – спрашивает он, озадаченный моим внезапным появлением.
– Мы едем в Портленд, сию минуту.
– Хорошо, мэм, – говорит он хмуро, но дверь открывает.
Движение – это хорошо. Когда двигаешься, немного легче.
– Миссис Грей, – говорит Сойер, когда мы мчимся к стоянке. – Могу я спросить, почему мы совершаем эту незапланированную поездку?
– Мой отец попал в аварию.
– Понятно. А мистер Грей знает?
– Я позвоню ему из машины.
Сойер кивает и открывает заднюю дверцу «Ауди», и я забираюсь внутрь. Дрожащими пальцами вытаскиваю телефон и набираю номер Кристиана.
– Миссис Грей. – Голос у Андреа бодрый и деловой.
– Кристиан там? – спрашиваю я.
– Э… он где-то в здании, мэм. Оставил свой «блэкберри», чтобы я отвечала на звонки.