Обретенная - Ниизла Холлей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойтесь, госпожа. Нола с нэрой Тиль и доктором. — дисциплинированно ответил Морис.
— Я беспокоюсь не за то, что Нола может что-то сотворить, а за то, что совсем не уделяю ей внимание. Нам надо с ней серьезно поговорить. Вот, встретим этих шельмецов, пообедаем, и уединимся для серьёзной беседы.
* * *
Дальше все организованно встали. Быстро привели себя в порядок (вот что значит военная и рабская закалка!), оделись и отправились на встречу.
Во дворе уже никого не было. Чистота. Порядок. Словно свадьба мне приснилась. Вспомнила своё первое утро на этой планете. Де-жа-вю!
У Сониного шаттла нас уже встречал Император, в сопровождении Охраны.
— Да… Его Величеству очень тяжело. И у него действительно идеальный самоконтроль. — выдыхая через зубы прошипел командор.
Я внимательно посмотрела на супруга. Расширеные зрачки, выступившие крупные капли пота на лбу и переносице, тяжелое дыхание…
— Понеси меня, — попросила я.
Алар охотно сгреб меня на руки. Зарылся в шею, жадно дыша.
— Полегче? — поглаживая мужа по шее, где часто билась венка, сочувственно спросила я.
— Да. Спасибо, родная. Теперь уже нормально. — командор глубоко вдохнул-выдохнул, — Разрешишь, я буду нести тебя? Мне будет проще переносить Софию.
— Конечно. Как скажешь, мой хороший, — я легонько поцеловала мужа в висок, — Думаю, Соня сама будет только — «за».
— Милосердного дня, Ваше Величество, — командор, со мной на руках ухотрился элегантно поклониться.
Я и Морис повторили приветствие.
Император сдержанно ответил Морису и, подойдя ко мне, склонился к руке:
— Позвольте приветствовать Правительницу Мераны. Приношу глубочайшие извинения за непочтительное отношение при встрече.
— Спасибо. Половина вины на мне. Вы же не могли знать — кто я.
В это время открылся шлюз, выпуская мрачную Соню, непроницаемого Шарухха и кошмарно-прекрасного Лешу.
* * *
Мда… Не каждую женщину у входа встречает терпеливый Император…
Странно… Командор еле держится. Император, срипя зубами, держится. Охрана… пока держится, но неизвестно, на сколько их хватит…
А Морису, Шарухху и Лёше — хоть бы хны. Гораздо больший удар по психике первым двум нанесла моя форма… Понимаю… Воспоминания не из приятных…
Короче говоря, самые адекватные из всех — мы с Лёшей.
Всем тяжело… Все крепятся. Но, все равно, чинно следуя протоколу, идём на место встречи. Даже как-то красота древней чащи не вызывает уже умиления.
На месте посадки Норрисовского шаттла нас уже ожидала сладкая парочка, окруженная дезориентированной охраной.
В сторонке одиноко стоял доктор. Вот кому тоже всё равно.
Его Величество степенно приветствовал склонившихся подданных.
— Мирного Космоса. Встаньте. Подойдите, нэра Белльиль. И вы, нэр Норрис. Хочу оказать вам напоследок великую милость. И познакомить со своей илаи. — Император обернулся и, склонившись, предложил руку Соне. — Знакомьтесь. Моя илаи София. А это её первый супруг — нэр Шарухх. И сын моей илаи — нэр Лёша.
Я, не замечая того, что командор меня буквально вдавил в себя, с любопытством наблюдала за бывшей принцессой и её фаворитом.
Окаменевший, от разрывающих его противоречивых эмоций Норрис, прокусив губу, смотрел на Соню с дикой смесью всепоглощающей ненависти и бесконечного обожания.
«Сейчас каааак рванет… и одним гадом будет меньше», — «доброжелательно» напомнил о себе внутренний голос.
— Для… меня… это… великая… честь… — наконец выдавил Норрис. Кровь алой тонкой струйкой текла по подбородку, вниз, по шее… но он этого не замечал.
Ню-ню… помнится, Соня говорила, что он к ней равнодушен? Что-то я сильно в этом сомневаюсь. Тааак смотрят только на ту, которая затронула самые глубокие и сильные струны души.
Тем временем, забытая принцесска выступила вперед:
— Отец. Я часто пользовалась вашим расположением. Но никогда — во вред вам и стране! А сейчас вы унижаете меня. Вместо того, чтобы наказать эту гадкую женщину, что украла наших с Норри детей, вы объявляете её императрицей! Вы настолько попали под её пагубное влияние, что согласны опозориться перед всей империей, и стать вторым мужем! Вы отказываетесь от меня, ради этой девки! Разве вы не видите — она на всех вас воздействует! Вы все — не вменяемые! От неё надо избавиться! — под конец пламенного спича, в прекрасных глазах принцесски стояли непролитые «крокодильи» слёзы.
— Если я невменяем, тогда мы попросим выступить судьёй Правительницу Мераны. На неё-то уж точно никто не воздействовал.
— Мераны? Но… это не лея Алиссандра! — воскликнула принцесска, вглядываясь в мою маску.
Как могла — обозначила вежливый оскал:
— А вы с ней знакомы лично? Были…?
— Да. Лисси — выдающаяся женщина! Вот на кого все должны равняться! — воскликнула Белльиль, не понимая, что этим самым уже вынесла себе приговор. — Так что с ней? Она не сменяемая Правительница Мераны!
— Теперь я — Правительница Мераны, — лениво проинформировала я, — А ваша лея Алиссандра послужила обедом для моего сателлита. Я подарю вам кристалл с записью её казни. Посмотрите на досуге… Занятное и весьма поучительное зрелище.
Девица, разом потеряв всю спесь, хватая ртом воздух, ошалело и неверяще перводила взгляд с меня на отца.
— А вы что скажете хорошего? — вежливо обратилась я к Норрису. — Кто позволил вам так поступать с женщиной, родившей ВАМ детей? И которую вы не предупредили о том, что рожать карианцев она должна в вашем присутствии! Которая обменяла себя на вас и ваших бойцов? Которая вас, мерзавца, по прежнему любит! — ОЙ! Вот это я ляпнула! Мама моя… идиотка твоя дочь!
Норрис словно в замедленной съёмке повернулся к Соне. Они целую вечность смотрели друг другу в глаза.
— Я не собираюсь оправдываться. Потому, что теперь понимаю, насколько виновен. Мне нет прощения. Могу лишь уточнить некоторые детали. Первое. Я не знал, что Софию не предупредят об особенностях рождения карианских детей. С,Холл уверил меня, что у него всё под контролем. Что моё присутствие не потребуется. Что детей он мне отдаст, если они будут жизнеспособны. Второе. Меня предупрелили, что София охотно выступает суррогатной матерью. Третье. Я не знал, что одна-единственная встреча для зачатия детей, так свяжет нас.
— Нэр Норрис — вы идиот. София ваша илаи! — прошипел командор из-за моей шеи.
— Командор ир, Крин. — Норрис отвесил в сторону нас с Аларом почтительный поклон, — А вы, я вижу, тоже на грани полного Обретения. Скоро обряд?
— Какой такой Обряд? — Всполошилась я, не желая повторения того, что со мной сотворил Фрад.