Пристанище ведьм - Саша Пейтон Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молча погладила ее по спине. Как ей объяснишь, что тайное магическое общество, которому принадлежит ее муж, захватили юные волшебники, и еще неизвестно, на чьей стороне сейчас полиция, поэтому лучше не рисковать.
Потом вернулись Оливер с отцом, и судья Кэллахан прогремел:
– Милая моя девочка, ты нас спасла!
Все еще тяжело дыша от схватки и беготни, я торопливо произнесла:
– Они устроили переворот, и почти все члены совета «Сынов» убиты. Никому не доверяйте. Никому не открывайте дверь. Постарайтесь уехать отсюда утром, если сможете. А мне пора.
– Подожди! – окликнул меня Оливер. – Я пойду с тобой!
Я посмотрела на рукава его белой рубашки, недостаточно длинные, чтобы скрыть красный след от веревок.
– Ну уж нет, – сказала я, проходя мимо.
Мне надо было как можно скорее добраться до «Колдостана», и не хотелось сейчас ничего ему объяснять.
– Нет, такой ответ меня больше не устроит, – возразил Оливер, загораживая мне дорогу. – Я не позволю тебе снова исчезнуть без объяснений. Я все сделал, как ты просила, потому что все готов сделать для тебя, но… Господи, Фрэнсис, позволь мне помочь!
Он сделал глубокий вдох и приблизился ко мне в два широких шага.
– Ты не обязана все делать одна.
В другое время я бы рухнула в его объятия, но опыт с Финном научил меня не доверять другим слишком легко.
– Ты ничего не должен Уильяму. Дай мне уйти.
– Уильяму? – переспросил Оливер с искренним удивлением. – Он здесь ни при чем, Фрэнсис. И дело не в том, должен я ему или нет. То есть…
Он разочарованно покачал головой и посмотрел мне прямо в глаза. Я не привыкла видеть его таким. Во взгляде Оливера читались настойчивость, искренность и целеустремленность, окутанные годами дружбы и нежностью. Он шагнул ближе и приподнял мой подбородок, чтобы я заглянула ему в глаза.
– Это касается только тебя и меня, – тихо сказал он, и я залилась краской.
Я сохранила его слова в памяти, но Оливер не знал, кем я стала и что натворила. Сердце разрывалось от боли, и мне было страшно от мысли о том, что Оливер может увидеть в моих глазах – отражении души.
– Вокзал далеко отсюда? – спросила я, отворачиваясь.
Лицо Оливера осветила яркая улыбка. Он схватил пальто с вешалки и набросил на широкие плечи.
– У меня есть «Кадиллак», на нем доедем быстрее. Дорогу покажешь.
Мать Оливера кричала ему: «Не надо, пожалуйста! Одумайся!», но он выбежал вслед за мной в ночь.
Путь до «Колдостана», казалось, занял в три раза больше времени, чем обычно. И всю дорогу я в панике представляла себе, как прямо сейчас моих подруг там пытают и убивают.
Оливер снова заговорил под шум мотора, нарушая наше общее молчание:
– Это правда? То, что они сказали?
– Ты о чем? – озадаченно спросила я.
– Что ты «девчонка Финна»? – уточнил Оливер, глядя прямо на дорогу.
Я бы рассмеялась, не будь так прочно скована страхом.
– Нет, неправда.
Возможно, мне показалось, но по его лицу скользнула улыбка.
Я попросила Оливера припарковаться подальше от академии, чтобы там не услышали шум мотора.
– Оставайся в машине, – зашипела я.
– Вот еще, – хмыкнул Оливер.
Я передала ему изящный кинжал, который отобрала у Джека. Отговаривать его не было смысла, а оружие ему пригодилось бы больше, чем мне.
Он печально улыбнулся.
– Думаешь, я способен зарезать человека?
Первым знаком беды в «Колдостане» были широко открытые парадные ворота. Сомнений не оставалось: «Сыны» уже приехали.
Мы с Оливером тихонько прокрались по гравийной дорожке к крыльцу. В темноте «Колдостан» походил на замок-призрак.
Мы прокрались на кухню через боковой ход, через который я часто сбегала из академии. Там никого не было – и, похоже, уже давно, судя по безупречной чистоте.
На лестнице и веранде тоже никого не нашлось, и мне стало ужасно не по себе.
Вдруг до нас донеслись приглушенные крики. Мы с Оливером молча переглянулись и побежали в столовую.
Дверной проем никто не охранял. Видимо, приятели Финна неплохо умели убивать, а вот планировать – так себе. Мы с Оливером затаились у входа и заглянули в столовую. Ученицы «Колдостана» жались друг к другу, а их окружали «Сыны Сент-Друона».
Сотня ведьм, которых ничему полезному не учили, не могла ничего противопоставить двадцати тренированным «Сынам». Наших учительниц нигде не было видно.
Во главе ведьм стояла, конечно, Максин. Это ее голос я слышала.
– Мы с вами не пойдем! – кричала она, загораживая собой младших девчонок.
Лена держалась подле нее, и я едва не расплакалась, когда их увидела. Я ужасно по ним скучала, и мне хотелось прямо сейчас упасть на колени, чтобы молить о прощении, но с этим придется подождать.
– Фрэнсис! – воскликнула Мейбл.
Она первая заметила, как я вошла в столовую. «Сыны Сент-Друона» повернулись ко мне, и лица их выражали смесь насмешки с презрением. Некоторых я узнала, но не всех.
– Надо же, маленькая принцесса Финна, – сказал один из «Сынов» в качестве приветствия.
– Ты их знаешь? – обратилась ко мне Мария, прижимаясь к другим девчонкам.
– Заткнись! – рявкнул высокий парень. – Сказано же: разговаривать нельзя, только отвечать на вопросы!
Здесь у меня было одно преимущество: эти парни еще не знали, что я не на их стороне.
– Привет, – дружелюбно поздоровалась я. – Вы уверены, что это необходимо? Разве вам нужны пистолеты?
Парни растерянно переглянулись.
– Я думала, мы все друзья, – спокойно продолжала я под взгляды ужаса моих одноклассниц.
– Мы подчиняемся только Финну, – проворчал один из «Сынов».
– Но это его девчонка, – напомнил другой.
– Да плевать, чья она! – завопил высокий. – Нам приказано забрать ведьм отсюда. Мы не сможем долго сдерживать учителей, и нам надо спешить. Просто хватаем всех этих девок и уходим!
Ведьмы возмущенно закричали.
Я постаралась выровнять дыхание. Они намеревались похитить всех учениц «Колдостана», и все это происходило по моей вине. Значит, и расхлебывать эту кашу мне.
– Торопиться ни к чему, – медленно произнесла я, подходя ближе с мирно поднятыми руками и милой улыбкой.
Я покосилась на Лену и Максин. Первая смотрела на меня с жалостью, вторая – с яростью.
Если мы переживем эту ночь, я остаток жизни потрачу на то, чтобы восстановить нашу дружбу. Я только надеялась, что у меня будет эта возможность.