Мы не мафия, мы хуже - Борис Бабкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вот это ты сделала зря, — недовольно проговорил Павел. — Телефон наверняка прослушивается, и они сумели определить, откуда звонили.
— Ну и что? — вызывающе спросила она. — Да, я звонила, потому что люблю этого человека. Что же теперь — меня убить за это надо?
— Ты никак не поймешь, ведь сейчас могут подумать, я говорю о центре, что он через тебя подобрался к нам. Ты знаешь, что убит человек Кардинала? Вернее, его жены Нонны. — Его нашли где-то за Кольцевой, в лесополосе. И знаешь, что странно: его пытали, значит, хотели что-то узнать. Выходит, не исключено, что твой знакомый Артур из той же компании. В баре на Петровке он был, и — вспомнив, усмехнулся он, — оттуда ушел с какой-то женщиной. Я не уточнил, с кем именно и кто она…
— Зачем ты мне это говоришь? — спросила Жанна. — Хочешь, чтобы я разозлилась на Артура и помогла вам его найти? Этого не будет. Даже если он был с женщиной в ресторане, а потом спал с ней, все это было до меня. Потому что сейчас он не с ней, — улыбнулась Жанна. — Если вы уж знаете о ней, то наверняка…
— Она исчезла, — перебил ее Павел. — Обманула боевиков и испарилась. И не исключено, что сейчас они вместе. Эта дамочка, твой милый мужчина, дедуля и все остальные.
— Чтобы заставить женщину предать, — Жанна с улыбкой вспомнила французскую пословицу, — сделай так, чтобы она ревновала.
— Софи, милая, — вздохнув, обратился Павел к подруге Жанны, — ради Бога, объясни ей, что все гораздо серьезнее и, я бы даже сказал, опаснее, чем она думает. А я, — он встал, — на час-другой уеду.
— Паша прав, — едва тот вышел, сказала Софи, — у тебя могут быть большие неприятности. Сейчас об этом знают только он и Аркадий. Но Аркашка влюблен в тебя, и опасаться его пока не приходится. Павел — мой друг, а я твоя подруга. И он…
— Господи, — насмешливо перебила ее Жанна, — вот, оказывается, благодаря кому я до сих пор жива. А то, что приходили ко мне домой и, если бы не этот здоровяк пьяница, меня бы убили, в расчет не берется. Ты забыла, кто такие Павел, Аркадий и все остальные. Они мафия. Сами они не воруют, не грабят и не убивают. По их приказу это делают другие. Они остаются чистенькими. Подают нищим, дают большие суммы на благотворительность или на постройку храмов. Но ты понимаешь, что из-за этого они только опасней? Они…
— А ты, — резко перебила ее Софи, — сама разве не благодаря Карлу, а потом Аркадию сделала себе деньги? Или…
— Ты права, — перебила ее Жанна. — Но тут, видишь ли, в чем дело. Начинала я все на свои кровные. Продала дачу, которую мне оставил отец, его же машину. Вложила деньги, которые опять-таки остались мне после гибели отца, и начала заниматься верхней одеждой. И, разумеется, появились те, кого в народе величают рэкетом, это та же мафия. Так почему я должна платить кому-то, если мой отец дважды спасал от тюрьмы известного мафиози Карла? Я обратилась к нему. Он в память о моем отце позвонил куда-то, и все — те, кто еще вчера пугал меня, стали охранять. — Взглянув на Софи, Жанна покачала головой. — А ты гораздо хуже, чем я думала. Делаешь себе успех за мой счет? Зря.
— Вот ты как думаешь обо мне? — холодно спросила Софи. — Я защищаю тебя перед Павлом, его слова все-таки что-то значат там. — Она махнула рукой вверх.
— А ты меня чуть ли не дрянью обзываешь. У тебя была прекрасная возможность стать счастливой. Не отталкивай Аркадия, и ты будешь иметь все, о чем только может мечтать женщина.
— Например, ты, — спокойно заметила Жанна. — Мне не надо счастья от счета в банке или дорогих мехов и украшений. Я довольна тем, что у меня есть. А у меня все-таки много чего есть. — Она засмеялась. — Ты просто завидуешь мне.
— Да если бы не твой отец, — не выдержала Софи, — кем бы ты сейчас была?!
— Человеком, — опять спокойно сказала Жанна. — Правда, может, не такой состоятельной, как сейчас, но все-таки у меня что-то было бы. Я ленивая и довольствуюсь малым.
Софи хотела что-то сказать, но сдержалась и вышла из комнаты, Жанна услышала хлопок входной двери.
— Артур, — прошептала она, — если бы ты знал, как ты мне сейчас нужен.
— Я уверен, — говорил Абрам Давыдыч, — она с ними заодно, и Атаман тоже. Слишком много совпадений. Малкина сообщает нам о том, что ее продавцы убиты. Это так, только причина здесь не в том, как это она преподнесла нам и милиции. Скорее всего именно у убитых жили те люди, которые устроили перестрелку в баре. Они дали нам понять, что сильны и скоро придут.
— Хватит, Абрам, — возразил седобородый интеллигент, — мы собрались по очень серьезному вопросу, а ты, извини, занимаешься ерундой. Малкина случайно встретила того мужчину. Это подтверждает и Софи. Я не думаю, что он причастен к перестрелке в баре. И я не понимаю, почему мы уделили этому столько внимания. Кто-то решил напугать Атамана и послал двух одуревших от наркотиков людей убить его. Он знал, что ничего не выйдет. А тут сидевшие за соседним столом Атамана двое увидели оружие в руках наркоманов и, естественно, открыли огонь. Наверное, они сами кого-нибудь боялись. Ведь кровавые разборки среди криминальной публики — дело обычное. А мы почему-то решили…
— Тогда как объяснить то, — вмешался Павел, — что на квартире Иванова наших людей явно ожидали и встретили…
— Люди защищали себя и свое жилье, не более того. Иванов — бывший инструктор специальных войск, и, следовательно, у него наверняка есть ученики, которые просто навещают старого инструктора и, разумеется, не дают его в обиду. Вот и здесь…
— Альберт Макарович, — недовольно сказал Навруз, — давайте не будем разглагольствовать на эту тему. Нам брошен вызов, и мы обязаны найти и уничтожить тех, кто это сделал. Но сейчас дело не столько в них, сколько в Атамане. Вот от кого в любую минуту можно ожидать удара в спину. Надеюсь, больше подобных ошибок мы не допустим. У нас есть свои люди, а мы прибегали к услугам уголовника, и вот что из этого вышло. А…
— Навруз, — перебил его Альберт. — Мне в последнее время не нравится твой тон. Мы все, — он обвел взглядом остальных, — равно как и отсутствующие, имеем такое же право на предложение или мнение. Почему же ты…
— Что? — поразился Навруз. — Ты хочешь сказать…
— Я тоже так думаю, — спокойно проговорил Абрам.
— Мы все почувствовали, что ты рвешься в лидеры, — сказал и Чарли. — Не надо, Навруз, — усмехнулся он. — Ты ничем не отличаешься от нас. Карл собрал нас вместе и…
— Да вы что?! — воскликнул кавказец. — Забыли, что Карл…
— Ты сейчас, — перебил его Альберт, — просто координатор. Вроде как телефонный узел. Решения принимаем все мы, а ты уже не в первый раз пытаешься навязать нам свое мнение. Не надо.
Навруз почувствовал в его словах угрозу. Оглядел остальных и понял, что они согласны с Альбертом.
— Извините, — буркнул он. — Возможно, я зарвался. Дело в том, что…
— Ты зарвался, — подсказал под дружный смех других Альберт.
— Надо что-то решать с таджиками, — сказал Абрам. — Они пошли нам навстречу и держат партию героина, за которой должен был поехать человек Падишаха. Но дело в том, что этот способ доставки с заправщиком знает и Атаман.