Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы мирно побеседовали о нравах во дворце и гареме. Оказывается, второй принц унаследовал женщин первого, а тот от своего отца. Наложница несколько раз намекала, что главный способ выживания - это правильные друзья. Покивав, я отправилась на обед, который не случился, во всяком случае не у нас.
Жены принцев собрались в саду для обеда. Нам надлежало сидеть в стороне, что бы не было видно и создавать музыкальный фон. В перерывах, личные служанки, принесли супа, в котором плавало от силы пара травинок. Я пыталась высмотреть Хитомию, но расстояние и пышная растительность не позволили.
Едва мы успели добраться до своего павильона, а соседки пожаловаться на стертые пальцы, как явился евнух со служанками, что стали готовить нас к ужину. Тут наконец принесли еды и воды. Наученная прошлым опытом, я берегла голос, пела не громко, избегая слишком сложных переходов и высоких нот.
В этот раз принесли воздушное синее с зеленым платье. Воткнули в волосы заколки соответствующего цвета. А самое удивительное не стали слишком густо мазать лицо белилами. Рядом с миниатюрными, белокожими девушками, больше похожими на тонкие фарфоровые фигурки, я неприлично выделялась.
В паланкинах нас доставили в мужскую часть дворца. Небольшая открытая веранда, в удаленном уголке сада. Девушки, озирались, некоторые побледнели, став неожиданно жаться поближе ко мне. Когда мы прибыли служанки еще только подготавливали комнату и у нас было время решить, где устроиться.
- Что-то не так? – спросила я, не вольно заразившись нервозностью наложниц.
- Всё не так. – укладывая баньху на коленях и проверяя смычок – Если тебя позвали в такую даль жди беды.
Сидящая рядом девушка передернула плечами.
- Обязательно случится что-то не хорошее. – буркнула другая.
Заметив, что в нашу стороне неодобрительно поглядывает евнух, мы затихли, придавленные дурным предчувствием.
Вечер начался вполне мирно. Подали первую перемену блюд. Я спела тихую песенку про авантюриста и ветер.
Принцы сидели с до того строгими, скучными минами, что я позволила себе вольность и следующей песней была мандагарская народная, танцевальная песня гори-гори-ясно, о раскрывшей силы ведьме. Хэчиро покосился в мою сторону, сжав губы, сдерживая улыбку. Песня была игривой и легкомысленной, но пробить постные мины не смогла.
Наследный принц дал нам перерыв и пригласил присоединиться к их трапезе. Нас звали не есть, а развлекать беседой, от того я предпочла бы остаться в углу с инструментами. Но появившийся словно из не откуда евнух, настойчиво ткнул меня в спину, вынуждая подняться. Оказывавшись между Широ и Кейджи, донельзя смущенная и потерянная, я некоторое время сидела молча.
- Надо же, случилось чудо и наша Морская ведьма, проглотила свой остренький язычок? - спросил Хэчиро, хитро улыбаясь.
- Ведьма смущена и растеряна, - ответил за меня Широ.
- Столько интриг и планов пошло насмарку.
Наложницы, стали поглядывать в мою сторону. Не удивлюсь если к утру обнаружу какую-нибудь гадость в чае.
- Каких планов? - приподняла я брови, в деланном удивлении - Обрести свободу? Не зависеть от капризов разбалованных детей, заигравшихся во власть?
- Тише, тише, - похлопал меня по руке Кейджо, - Теперь вы наложница и за столь вольные высказывания, вас могут и наказать.
- Вот именно об этом я и говорю. - скрестив руки, я отодвинулась - Я так «счастлива» оказаться здесь, что с трудом сдерживаюсь, как бы не пуститься в пляс.
- Нет, не проглотила. - салютую пиалой с вином, засмеялся Хэчиро.
Наложницы тут же подсуетились и долили вина остальным принцам. Все выпили. Одна из девушек принялась рассказывать потешную историю, а следом вторая предложила игру, в которую все с радостью принялись играть.
В этот момент в окно влетела сорока. Все замерли, глядя как птица, разбрасывая пыль и перья, делает круг по залу и садится рядом с Широ.
- Кхе-кхе. - Как можно деликатнее кашлянула я, глядя на наложницу.
Та мигом все поняла и с преувеличенной живостью продолжила игру. Младшие принцы поддержали её, делая вид, что не замечают бледного словно полотно Широ. Он снял с лапки птицы записку и побледнел еще сильнее. Бросив взгляд на старшего брата, завязал ленту узлом и стал возиться с птицей, которой пришлось не по нраву его торопливые попытки прикрепить послание обратно и она клюнула его в руку.
- Неужели это не могло подождать за завтра? - обманчиво расслабленно поинтересовался Наследный принц, наблюдая за суетой брата.
- Я и сам был бы рад отложить, - отозвался Широ и наконец отпустил птицу.
Она пронеслась прямо над столом, лишая окружающих аппетита. Едва все выдохнули и сосредоточились на игре, как со стороны сада раздался выстрел. Птица камнем рухнула куда-то в кусты.
Принцы переглянулись и лишь Кейджи остался невозмутим.
- Не люблю сорок. - ни к кому конкретно не обращаясь проговорил он - Паразиты разносящие грязь.
Ужин продолжили как ни в чем не бывало. Лишь Широ не принимал участия в развлечениях. Сидел с отрешенным видом, лишь изредка бросая в мою стороны взгляды, полные вселенской тоски.
В его желание встретить последний день с любимой супругой и детьми, я ни на миг не поверила. Если бы хотел, то не болтался бы по саду, а пошел к жене. Да и то, как он обращался с ней в Изумрудном Дворце не слишком походило на большую любовь, без которой дышать невозможно. Потому на его взгляды я не отвечала, делая вид, что увлечена игрой.
На веранду все чаще стал залетать холодный ночной ветер. С моря ползла толстая, переполненная влагой туча, бурча громом в своем необъятном брюхе.
Ужин закончился попойкой. Служанки стали приносить все больше и больше кувшинов с кислым вином, а наложницы щедро доливали его в пиалы принцев. Кейджо выразительно посмотрел на меня сидящей без дела, я наклонив голову на бок, посмотрела в ответ. Тут же рядом появилась одна из наложниц, что принялась наполнять его пиалу.
- И какой же мне от вас толк, если вы даже вина налить не можете? - поинтересовался он.
Позволив себе немного высокомерия, я изобразила удивление:
- Вы решили пойти по пути брата, сделав меня певчей