Поймай меня, или Моя полиция меня бережет - Анна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он резво отпер калитку и встал на пороге, сложив на груди пухлые ручки.
– Вам наши требования понятны. Итак, мадам Цацуева находится у вас? Только не ссылайтесь на анонимность. Ваши пациенты ведь подписывают договор, не так ли? И в нем наверняка содержатся паспортные данные.
Мердока с места не сдвинешь – ни в прямом смысле, ни в переносном.
– Да, – нехотя признался доктор. – Моя пациентка.
– Превосходно. – Мердок вновь позволил себе скупо улыбнуться. – За четверть часа она вполне успеет собрать вещи. А мы тем временем подождем ее здесь.
– Но, – не на шутку всполошился доктор Красапетов, – она же оплатила курс на две недели! Липосакция, коррекция фигуры и омолаживающие процедуры. Как же?!
Надеюсь, он не диетолог. Вот уж кто точно не годится на роль живой рекламы здорового образа жизни. Щечки, как у хомяка, а из-под халата предательски выпирает брюшко.
– Через четверть часа мадам Цацуева должна быть здесь! – отрезал Мердок непреклонно. – В противном случае я предъявлю вам обвинение в ее похищении, благо уголовное дело уже заведено. И предприму все ранее перечисленные действия. Время пошло. Пойдемте, Стравински, подождем в тени.
И, ухватив меня за локоть, направился в лесопосадку. Я оглянулась на ходу. Доктор хватал воздух ртом, словно карась-переросток, и пялился нам вслед. Затем он схватился за голову и бодро, высоко подбрасывая коленки, ускакал куда-то на территорию.
Мердок демонстративно взглянул на часы, засекая время.
Таксист в машине прикрыл лицо газеткой и, кажется, дремал.
А я вынула сигареты и приготовилась ждать…
Прошло ровно двенадцать минут, когда вновь загрохотали ворота. Из них, заметно горбясь и шаркая ногами, вышла женщина в бесформенном балахоне. Разглядев ее изнуренное лицо, я чуть не проглотила сигарету.
Это была тень, призрак великолепной мадам Цацуевой.
– Что они с вами сделали?! – потрясенно спросила я.
Пышущая жизнью толстушка уменьшилась вдвое, и теперь на ней обвисла не только одежда, но и кожа. Налитая грудь сдулась, от румянца на щеках не осталось и следа, да еще и брыли как у бульдога!
– Мы не закончили работу! – возмутился доктор Красапетов, выглядывая из-за все еще необъятной «кормы» мадам Цацуевой. – Мы вот это все уберем… убрали бы!
– У вас не будет такой возможности. – Мердок склонил голову. – Мадам Цацуева, я следователь Мердок. Пройдемте.
Только теперь женщина подняла взгляд.
– Д-да! – выговорила она и покачнулась.
Мердок ухватил ее под локоть, а я добыла из сумки припрятанную на всякий пожарный шоколадку.
– Возьмите! – и протянула ей всю плитку.
Думаю, с этого момента у меня не было более верного друга.
– Теперь все? – Доктор смерил бывшую пациентку мрачным взглядом.
Прямо на его глазах она обращала в прах работу врачей. Все, что достигнуто непосильным трудом!..
– Почти. – Мердок испытующе разглядывал суетливого доктора. – Только один вопрос. Не работает ли у вас некая Ядвига Стравински?
Красапетов опешил. Затем пошевелил губами, прочистил горло и произнес:
– Я не имею право разглашать сведения о персонале. Пишите запрос!
Я прикусила губу. Слова не требовались – выражение лица доктора было достаточно красноречиво.
Мердок кивнул, словно не ожидал ничего иного, и прохладно поблагодарил:
– Признателен за помощь. До свидания!
Проглотив шоколадку, мадам Цацуева оживилась и приободрилась.
– Итак, – не выдержал Мердок и полуобернулся. Мы с Цацуевой устроились на заднем сиденье, а он на переднем. – Что вы можете рассказать об обстоятельствах своего исчезновения? И, разумеется, о вашем похитителе.
– Ничего! – Она подняла подбородок, но губы ее дрожали. – Я сама сюда приехала. Просто я хотела домой, а меня не пускали.
– Ничего? – опасно мягким тоном переспросил Мердок. – А знаете ли вы, что я расследую ваше похищение? Если вы уехали сюда по доброй воле, не удосужившись предупредить близких, то должны понимать, что из-за вашей безалаберности была напрасно потрачена масса ресурсов, в том числе на производство экспертиз.
Я прикусила губу, пряча улыбку. Как там? Ищут пожарные, ищет полиция…
Мердок, конечно, прав, но Цацуева выглядела такой бледной и несчастной, что язык не поворачивался ее упрекать. Хотя ее версия, прямо скажем, шита белыми нитками.
– А что за женщина пришла к вам той ночью? – вмешалась я. – Моя мама? В смысле Ядвига Стравински?
Бедняга Цацуева побелела, покраснела и снова побелела.
– Что за вопросы? Какое вам дело до моих гостей?!
Вид надменный, зато в голосе неприкрытый страх.
Мердок молчал, признавая, что я лучше знаю «своих» жильцов.
– Мадам Цацуева, – вкрадчиво произнесла я, – а ведь Хельги обвинили в вашем похищении…
– Что? – вскинулась она. – Да как вы смеете?!
О, это снова была настоящая мадам Цацуева – тигрица, защищающая своего тигренка… то есть тролленка.
– Это не мы, – вздохнула я. – Но теперь вы понимаете, сколько проблем у всех из-за вашей пропажи.
Она отвернулась. Дрогнул подбородок (уже единственный!), и мадам призналась тихо:
– Я не могу сказать. На мне заклятие.
И отогнула широкий рукав, обнажая запястье. Вены словно перечеркнуты несколькими символами, вписанными в круг. Среди них была и знакомая фигура человечка.
Я шепотом выругалась, а Мердок, одарив меня укоризненным взглядом, заметил:
– Насколько мне известно, подобные заклятия накладываются исключительно с согласия… хм, объекта.
Мадам Цацуева расправила плечи:
– Я согласилась.
– Но зачем?! – не выдержала я. – Только не говорите, что взамен вам предложили эту клинику!
На обвисших щеках Цацуевой зарделись пятна.
– Не скажу. Я таки ничего вам не скажу!
– Основное нам известно и так, – возразил Мердок и скомандовал водителю: – Едем на Абрикосовую, семь. Знаете, где это?
– Найдем, – флегматично пообещал тот.
– Лучше сначала на угол Абрикосовой и Виноградной, – поправила я и полюбопытствовала: – Мадам Цацуева, а что будет, если вы расскажете?
Она повела плечами и отвернулась к окошку:
– Я облысею и покроюсь прыщами, если уж вам так интересно!
Не сдержавшись, я фыркнула. Страшная угроза!
– Не смейте! – тут же взвилась Цацуева. В покое и безопасности к ней стремительно возвращались привычные манеры. – Да я жаловаться буду!