Братья Дракона - Робин Бейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Салит сидела совершенно неподвижно. Кэти закинула флягу за плечо и отправилась искать поводья. Один шест оказался в кустах, другой — под брюхом челита. Она потянула его на себя, преодолевая сопротивление дюжины лапок, но само животное казалось при этом абсолютно спокойным.
Кэти растерла внутреннюю сторону левого бедра, чтобы облегчить спазм. Кожаные брюки еще не до конца просохли, но она была рада, что из соображений скромности оделась, прежде чем растянуться на полу.
При мысли о доме Кэти помрачнела. Она чувствовала себя предательницей. Где сейчас Эрик и Роберт? Длинное тело многоножки оставляло в земле глубокую борозду, по которой вполне можно было найти путь назад, к дому — прямо в объятия чолов.
«Нельзя мне было покидать их, — подумала она. — Может быть, они сейчас где-то в лесу, а может, и в плену у Каджин Касста». Нет, гадать об их судьбе было просто невыносимо.
— Я возвращаюсь, Салит, — твердо сказала она. — Отдохни немного, забирай челита и отправляйся в путь. Я догоню тебя, если смогу.
Салит вздрогнула и снова вытерла глаза.
— Не валяй дурака. Ты там ничего не сможешь сделать.
— Я не могу их оставить.
Она подошла к челиту и вынула шокер из рюкзака. Черт, ну почему она не подобрала хоть несколько из разбросанных Каджин Касстом батареек?
Салит вскочила, оставив мешок с рубином на траве:
— Надо думать о миссии! Мне вовсе не хочется сидеть тут и плакать!
Кэти с улыбкой оглянулась.
— Ничего страшного, у всех такое случается. Бог свидетель, я сама сейчас на грани нервного срыва. — Она похлопала Салит по руке и подняла с земли сыромятный ремень, собираясь подпоясаться. Эрикова рубашка была заметно велика и все еще сохраняла запах его тела. Кэти спрятала под ней шокер и прикрепила кобуру к поясу, потом закинула за плечо рюкзак. — Ты думаешь о миссии. Мне жаль Веену, но я должна думать о своих друзьях.
— А Каджин Касст и его солдаты?
— Ничего, разберемся.
— Ты нужна мне!
Кэти беспомощно пожала плечами:
— Прости.
Оставлять Салит одну в лесу было тяжело, но это был ее мир. Кэти сейчас больше всего беспокоили Эрик и Роберт. Она приложила ладонь к животу, чувствуя биение новой жизни.
Теперь Эрик был нужен ей как никогда.
Слишком поздно она краем глаза заметила посох, со свистом опускавшийся ей на голову.
Запах дыма привел ее в чувство. Кэти лежала ничком в седле. Правая рука Салит, управлявшей челитом, придерживала ее. За правым ухом чувствовалась пульсирующая боль. Кэти сразу поняла, что там рана, которая уже начинает опухать.
Без предупреждения она изо всей мочи ударила Салит локтем по почкам. Советница вскрикнула от боли и изумления и выпала из седла. Кэти спрыгнула наземь, схватила поводья, крутанула их (увидев это, Эрик наверняка бы улыбнулся) и приставила один из шестов к горлу Салит:
— Конец нашей дружбе, сука!
Салит подняла искаженное болью лицо и ткнула пальцем куда-то за спину Кэти:
— Потом поговорим.
Кэти настороженно оглянулась — и обмерла. Небо на севере переливалось красным, желтым, оранжевым. Сквозь деревья было видно, как приближается огонь. В воздухе клубился дым и летали искры.
— Я уже целый час спасаюсь от пожара, — сообщила Салит.
— Час? Надо же, как вырубилась.
Салит встала и потерла поясницу:
— Думаешь, легко было взвалить тебя на спину челита? Но я не могла допустить, чтобы ты отправилась прямиком к Каджин Кассту.
Горячий ветер коснулся лица Кэти. Дым разъедал глаза.
— Потом это обсудим.
Они уселись в седло, и Кэти обхватила советницу за талию. Сотни маленьких ножек снова зашуршали по палой листве.
Кэти обернулась. Сильный ветер раздувал пламя и гнал его прямо на них. Салит закашлялась в облаке дыма, но продолжала нахлестывать челита. Бедное животное, казалось, уже не могло бежать быстрее, но тут вдруг ринулось вперед, словно обретя второе дыхание.
Оно тоже почуяло опасность и кинулось прочь от неминуемой гибели.
Языки пламени подожгли ветви прямо над ними. Салит была вынуждена то и дело менять направление движения. Сверху огненным дождем сыпались горящие листья. Кэти закричала, прикрывая голову руками. Горящая ветка задела тыльную сторону ладони, и девушка прижала руку к губам, чуть не плача от боли.
Салит гнала челита дальше и дальше, и женщины были вынуждены пригнуться, чтобы увернуться от торчащих ветвей.
И вдруг многоножка остановилась. Салит и Кэти повалились вперед, но чудом удержались в седле. Советница выругалась и хлестнула животное, но тщетно.
— Постой, — сказала Кэти и показала вперед. — Челит знает, что делает. Впереди тоже огонь.
Салит вся напряглась:
— Мы окружены.
Кэти шлепнула ее по спине:
— Перестань! Просто мы сейчас сменим направление.
Дым был такой густой, что стало трудно дышать. Кэти отхлебнула из фляжки и протянула ее своей спутнице.
— Нет, лучше подержи ее минутку.
Салит сняла заплечный мешок и тунику, под которой оказалась тонкая шелковая сорочка.
— А теперь разорви.
Кэти сразу все поняла. Рубашка с треском разорвалась, Салит выскользнула из нее и протянула спутнице полоску ткани.
— Намочи и накрой лицо.
Кэти сделала это, поблагодарила советницу и приготовила полоску для нее. Та тоже обвязала голову, снова оделась и принялась нахлестывать челита, пока тот не выбрал безопасное направление.
— Поедем к тем холмам. Похоже, это единственный шанс.
Кэти едва сумела разглядеть в дыму далекие холмы, похожие издали на громадных жаб. Ей не очень верилось, что там можно спастись, но делать было нечего. Лучше это, чем сидеть и ждать гибели.
Из-за земляных насыпей по обеим сторонам тропы некоторое время огонь не был виден, но дым по-прежнему немилосердно щипал глаза. Кэти то и дело вытирала слезы, размазывая грязь по лицу.
Когда многоножка выползла из низины, холмы оказались заметно ближе. Только над ними небо оставалось темным, а тучи повсюду отражали отблески пламени. Ярдах в тридцати позади с треском рухнуло дерево. В воздух взвились мириады искр. Горячий ветер хлестнул Кэти по спине.
Кэти приподняла ткань, закрывавшую лицо, и сделала глоток из фляги.
— Ну вот, я и выпила для храбрости.
Ветер свистел на крутых склонах темных холмов. Салит направила челита вверх. Кэти непроизвольно положила руку на шокер и поправила его.