Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 2. Охотники за удачей - Гарольд Роббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Считается, что ты все просекаешь. Хочешь узнать правду?
— Конечно, — улыбнулся он.
— Для меня вы все одинаковы, — ответила девушка, спокойно выдерживая его взгляд.
— Ты ничего не чувствуешь?
— Чувствую, — ответила она. — Я ведь живая. Но не с клиентами. Я не могу себе это позволить. Мне платят за качество, — она погасила сигарету. — А мне нужно получить удовольствие, я на недельку еду на какое-нибудь ранчо, где отдыхают замужние дамочки. Там всегда находится какой-нибудь олух, уверенный в том, что устроил мне праздник. И это действительно так, потому что я не обязана обеспечить ему наилучшее качество. А клиент платит. И он имеет право получить свое.
— Разве это не обман?
Она улыбнулась и спросила:
— А ты чувствуешь себя обманутым?
— Нет, — ответил он и сразу же добавил: — Не знаю. Я не знал, что ты притворяешься.
— Я не притворялась, — сказала она, — я работала. Это моя работа.
Он промолчал.
— Послушай, — сказала она. — Ты хорошо пообедал. Потом ты говоришь друзьям, что бифштекс был отменный. Ты спокойно об этом рассказываешь. Ты даже говоришь друзьям, где ел, чтобы они тоже могли его заказать. Верно?
Он кивнул.
— Со мной то же самое, — продолжала она. — У тебя есть приятель. На этот раз — Ирв Шварц. Вы пьете джин, и он говорит: «Этой ночью я поимел шикарную штучку. Дженни Дентон. Звякни ей». И вот ты приходишь и кладешь деньги на стол. А дальше ты залезаешь, потом слезаешь. Ты на седьмом небе. Готова поспорить, что у тебя давно не получалось кончить три раза за три часа. И ты все еще чувствуешь себя обманутым?
Он рассмеялся, внезапно почувствовав себя молодым и сильным. Она права. Давно он не чувствовал себя так здорово, может, лет двадцать. Он ощутил новый прилив жара и встал. Полотенце упало.
Она засмеялась и сказала:
— А ты моложе, чем я думала. Смотри-ка, уже полночь.
— Ну и что?
— А ты заплатил только до полуночи. Если хочешь, можешь доплатить до утра. Три бумажки. Завтрак входит в программу.
Он снова рассмеялся.
— Ладно, договорились.
Она улыбнулась и встала.
— Пошли.
Он последовал за ней в большую ванную с мраморным бассейном. У стены возле окна стоял массажный стол. Она указала на него:
— Забирайся.
Сев на край стола, он стал наблюдать за ней. Она достала из шкафчика безопасную бритву, тюбик крема для бритья и кисточку. Затем наполнила стаканчик водой, намочила под краном мочалку и положила на край раковины.
— Ложись, — приказала она, намочив кисточку в стакане и выдавливая из тюбика крем.
— Что ты собираешься делать?
— А как ты думаешь? — спросила она. — Собираюсь тебя побрить.
— Я уже брился вечером.
— Да не лицо, глупый! — рассмеялась она и толкнула его на диван. — Я хочу посмотреть, какой ты под этим мехом.
— Но…
— Лежи спокойно, — гневно приказала она, намыливая ему грудь. — Я тебя не порежу. Мне постоянно приходилось это делать, когда я работала в больнице.
— Ты работала в больнице?
— В двадцать я получила диплом медсестры. С отличием.
— Почему ты бросила работу?
Он почти не ощущал прикосновения бритвы.
— Восемнадцать часов в день и шестьдесят пять долларов в месяц, — ответила она, намылив вторую половину его груди. — И слишком многие считали, что могут получить меня даром.
Он хихикнул, когда бритва прошлась по его животу.
— Щекотно!
— Перевернись. Займусь плечами и спиной.
Он лег на живот и уткнулся в ладони, вдыхая мятный запах крема. Бритва быстро скользила по его спине. Он закрыл глаза.
Она похлопала его по плечу, и он открыл глаза. Она достала из шкафчика мыло и протянула ему.
— Теперь прими горячий душ и вымойся.
Душ был колким, мыло пахло жасмином. Кожа приятно горела. Он вылез из-под душа красный и довольный. Она подала ему банную простыню.
— Вытрись и обратно на стол.
Он быстро выполнил ее приказание. Она включила небольшой вибромассажер и начала медленно водить им по его телу. Он почувствовал, как мускулы приятно расслабляются.
— Это лучше, чем турецкая баня, — сказал он.
— Это и есть турецкая баня, — сухо сказала она, выключила массажер и накрыла его полотенцем. — Теперь просто полежи несколько минут.
Он наблюдал за тем, как она наклонилась над мраморным бассейном и пустила воду. Когда вода поднялась почти до края бассейна, она выключила кран и сказала:
— О’кей. Вставай.
Он сел на столе, сбросив полотенце.
— А знаешь, — сказала она, — без волос неплохо смотришься.
Она закрыла дверь, на которой оказалось большое зеркало.
Он взглянул на себя, и улыбка тронула его губы. Она была права. Он вдруг стал моложе на двадцать лет. Его тело оказалось белым и чистым. Он даже показался себе постройневшим.
— Хватит собой любоваться. Полезай в ванну.
Он погрузился в воду. Она была чуть теплее его тела.
— Лежи. Я сейчас вернусь.
Через секунду она вернулась с огромной бутылкой шампанского и каким-то маленьким пузырьком. Поставив шампанское на пол, она открыла пузырек и вылила несколько капель в воду. Запах жасмина сразу наполнил ванную. Затем она умело сняла с горлышка бутылки фольгу и открутила проволоку. Пробка вылетела, и шампанское выплеснулось ей на пальцы.
— Ты забыла бокалы, — сказал он.
— Не говори глупостей. Это пьют только дураки. Это — лучше пены для ванной, — сказала она и стала лить шампанское в воду.
Вино пузырилось и щекотало его кожу. Она поставила пустую бутылку на пол и достала коробочку с сигаретами. Вынув одну, она зажгла ее, и он почувствовал тяжелый едкий запах марихуаны. Она сделала одну затяжку и протянула сигарету ему.
— Вот, — сказала она. — Две затяжки, не больше.
Он помотал головой.
— Нет, спасибо. Я этим не балуюсь.
— Не упрямься. Я просто хочу тебя немного притормозить.
Боннер взял сигарету и осторожно затянулся, почувствовав, как дым проникает глубоко внутрь. Не было нужды выдыхать его обратно. Тело впитало его, словно губка.
Он изумился самому себе. Вдруг он ощутил себя бодрым и полным сил. Его тело было чистым и сильным. Он снова затянулся, наблюдая за тем, как она опускается в ванну рядом с ним. Его тело стало легким, плавучим.