Легкие шаги безумия - Полина Дашкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сигареты с пониженным содержанием никотина и смол – этовсего лишь уловки табачных компаний. Заметь, такие сигареты всегда стоятдороже, то есть тебя заставляют платить еще и за иллюзию того, что ты все-такименьше вредишь организму… – Майкл даже поднялся с кресла и стал расхаживать помаленькому гостиничному номеру, выразительно жестикулируя.
«Что-то такое было еще и в Тюмени, – Лена посмотрела наэмалированную синюю кружку с кипятильником и вдруг ясно вспомнила июньское утров гостинице „Восток“. – У Мити была такая же кружка, но в два раза больше, икипятильник… Он пошел в гостиничный буфет, а они с Ольгой готовили кофе. КогдаМитя вернулся, он был весь белый. Ему кто-то рассказал об изнасилованной иубитой девочке. Девочка училась в ПТУ, в котором они накануне вечером выступали.Стоп… не сходится!» – Ты можешь возразить мне и привести в пример ЛуиАрмстронга, который курил многие годы и дожил до глубокой старости. Ты можешьвспомнить нашего общего знакомого Стивена Подлита, который курит со временвторой мировой войны и тоже здоров в свои семьдесят семь лет. Но это счастливыеисключения, которые только подтверждают общее жестокое правило…
«Почему не сходится? – спросила себя Лена. – Только потому,что мне будет очень страшно, если сойдется все на Волкове? Ведь он был в это времяв Тюмени! Конечно, мы же вместе ехали в Тобольск. Как раз тогда и произошелмежду нами тот странный разговор в ночном тамбуре…»
Сердце сильно стукнуло. Лена машинально выбила сигарету изпачки и закурила.
– Лена! – в отчаянии закричал Майкл. – Я, конечно, ненастолько наивен, чтобы подумать, что от одной лекции ты тут же бросишь курить,но нельзя же так! Ты, оказывается, вообще меня не слушаешь, думаешь о чем-тосвоем!
– Ох, Майкл, прости! – спохватилась Л.ена. – Прости,пожалуйста. Я машинально.
– Вот! Именно машинально это и происходит! Ты даже неотдаешь себе в этом отчет. Скажи честно, ты думаешь о том парне, о Вениамине,который возил нас в шикарный клуб?
– Почему ты так решил? – испуганно спросила Лена.
– Деточка, я старый человек. Я многое повидал в жизни, хотьи живу сорок лет с одной женой. Я опять скажу банальность, но, поверь мне,романтическая влюбленность кончается очень быстро. Остается горечь иразочарование. Ты молодая красивая женщина, то, что ты замужем, никому немешает за тобой ухаживать. Но будь осторожна. Не заходи слишком далеко. Прости,что я лезу со своими советами. Но я знаю, как Переживает за тебя Стивен, а мы сним близкие друзья. У меня, к сожалению, нет дочерей. Три сына и две невестки.Ник, младший, пока не женился… Если бы у меня была дочь, я бы сказал ей то жесамое: будь осторожна, не заходи слишком далеко.
– Я и не собираюсь, – тихо ответила Лена, – нет никакойромантической влюбленности, с моей стороны во всяком случае.
– Ну вот и хорошо, – радостно улыбнулся Майкл. – Знаешь, япока читал тебе лекцию о вреде курения, успел здорово проголодаться. Пойдем-каспустимся с тобой в ресторан и посмотрим, есть ли там вегетарианская еда.
Когда Лена уже запирала снаружи дверь номера, зазвонилтелефон.
– Очень интересно, – удивился Майкл, – кто это может быть?
Это был шофер Саша. Он сказал, что стоит внизу, уадминистратора.
– Я думал, вы уже пообедали и готовы отправиться наэкскурсию по городу. Но ничего, я подожду.
Лену слегка удивило такое рвение. Но потом она подумала, чтопарнишке не терпится подзаработать, а возможно, он боится, вдруг отобьютбогатого клиента-иностранца.
– Да, ты подожди в холле. Возможно, нам придется поехатьобедать куда-нибудь еще, если в этом ресторане не окажется вегетарианской еды.
– А что, твой профессор не ест мяса?
– И рыбы тоже.
– Да, сочувствую. Тяжело ему здесь придется. Ладно, если вгостиничном ресторане для него ничего нет, я придумаю, куда вас отвезти.
«На самом деле, мне очень повезло с этим Сашей, – подумалаЛена, вешая трубку, – он наверняка знает, где находится Малая Пролетарскаяулица».
На Малой Пролетарской жила когда-то Раиса Даниловна Слепак.Возможно, она живет там и по сей день…
Гостиничный ресторан оказался вполне приличным. Скатерти настолах были белыми, официантки – вежливыми и улыбчивыми. Правда,вегетарианскими оказались только овощные закуски и жареная картошка.
– Есть еще блины со сметаной, специально к масленице, –сообщила официантка, – возьмите для иностранца, очень советую. И самипопробуйте.
Блинов она принесла такую гору, что Майкл всплеснул руками.
– Я читал, что на масленицу русские купцы умирали отобжорства! Если мы все это съедим, нам обеспечен заворот кишок. Послушай, тысказала, тот парень, шофер, сидит в холле. Позови его, будь добра. Пустьпоможет нам осилить эту гору.
Саша сидел в кресле и рассеянно листал журналы, разложенныена столе.
– Привет еще раз! – обрадовался он. – Уже пообедали?
– Нет, только начали. Майкл приглашает тебя в ресторан наблины.
– Спасибо. Я сегодня только завтракал, но это было давно ине правда.
Возвращаясь в зал вместе с Сашей, Лена вдруг спинойпочувствовала чей-то пристальный взгляд. Оглянувшись, она заметила молодогоусатого бармена, который протирал бокалы за своей стойкой. Встретившись с Ленойглазами, он тут же отвернулся и стал надраивать тонкое стекло с такой яростьючто бокал не выдержал и треснул в его руках.
Катя Колосова, секретарша главного редактора журнала«Смарт», не успела снять пальто, когда в приемной резко зазвонил городскойтелефон.
– Кого это черт несет в такую рань? – проворчала Катя,поднимая трубку.
– Не11о! – мяукнула трубка по-английски высоким женскимголосом. – Это журнал «Смарт»?
– Да, – ответила по-английски Катя, – это приемная главногоредактора. Чем я могу вам помочь?
– Я звоню из Нью-Йорка, – быстро заговорила трубка, – вашасотрудница, миссис Полянская, сопровождает моего мужа в качестве переводчика. Язнаю, что он остановился в Москве у нее дома, и не могу их найти. Там никто неподходит уже второй день. Вы знаете, я так волнуюсь… Мой муж – пожилой человек.
– Не волнуйтесь, мэм. Все в порядке. Они уже улетели вТюмень.
– О да, конечно! А я могу там с ними как-нибудь связаться?Миссис Полянская назвала вам отель, который она забронировала?