Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
София слету сообразила, в чем суть всего этого недоразумения и, сдерживая рвущуюся из груди радость и рой смутных мыслей, притворно любезно кивнула и пожала ему руку.
– Какая нелепая случайность!
– Я так же был невнимателен, поэтому в счет моих извинений примите мое предложение довезти вас с вашими учебниками до дома? Думаю, у вас сердце выпрыгивает от испуга?
– Да уж – выпрыгивает!– рассмеялась София и охотно согласилась на его предложение.
Уже в салоне, на скорости тридцать миль в час, София без лишних церемоний восторженно воскликнула:
– Живчик, вот это да! Я не ожидала тебя увидеть! Я так ждала, ждала, а ты все не появлялся. Неужели это ты! А как же твоя учеба?
– Фисо, я здесь почти четыре месяца. Жутко соскучился по тебе, но не имел возможности так скоро проявить себя, как бы ни хотел.
Пальцы Брэда мягко и тоскливо сжали ладонь сестры.
– Как я соскучился по всем вам!
– Я тоже. А почему все так секретно? Это знакомство… будто нечаянная встреча? Я боюсь даже подумать…
– Не думай об этом. Меня зовут Брэд Кроу, я юрист в одной из государственных контор в Хьюстоне. Это все, что тебе надо знать. Ну и то, что мы знакомы вот уже десять минут.
– Я все поняла. Вернее, ничего, но можешь быть уверен: я не проболтаюсь,– чуть грустно сказала София.– Тебе нельзя задавать вопросы? Неужели все так серьезно?
Брэд красноречиво мигнул обоими глазами. София проглотила это и дала себе слово придерживаться установленных границ в общении с братом.
– Непривычно видеть тебя таким мужественным, солидным, красавцем просто. Годы, которые мы были в разлуке, хорошо на тебя повлияли. И все же я скучаю по тому Живчику…
Заметив напряженное молчание брата, Фисо грустно вздохнула.
– Ладно… Может, посидим в кафе? Поболтаем обо всем…
На светофоре Брэд отвлекся и обернулся к сестре.
– Прости… Я выгляжу черствым… Это не должно отразиться на наших с тобой отношениях. Единственное, о чем я прошу тебя: при людях веди себя соответственно нашему сегодняшнему знакомству. И по телефону тоже, если только я сам не заговорю на нужную тему. Ну, скажем, я твой новый парень…
– Хм, новый,– усмехнулась София (словно у нее их было не сосчитать!).– Но я не против.
– Я хочу чаще видеть тебя, а не писать письма, на которые у меня совершенно нет времени, да и рискованно это,– Брэд улыбнулся, вспоминая первые годы в колледже.
– Куда веселее общаться с тобой вживую,– довольно согласилась она, стараясь не разглядывать брата во все глаза. Но в мыслях и в груди потеплело.– Только убеди меня в том, что в твоей работе нет ничего, угрожающего жизни?
– Одного моего слова тебе будет достаточно?– серьезно спросил Кроу.
– Да, вполне…
– Все будет хорошо. Уже все хорошо!
– Звучит правдиво… А можно еще один вопрос?
– Я требую адвоката!– озорно прищурился Брэд.
София хихикнула.
– А что с твоим другом – Элом? Вы были не разлей вода. Разве вы не вместе учились?
Брэд медленно вздохнул и достойно солгал:
– С Элом? Да, мы были дружны. Но, когда он перешел в другой университет, мы как-то увлеклись новыми интересами, друзьями… В общем, наши пути разошлись. Ну а потом погиб его друг – Брайан Дьюго. Ты же понимаешь?
– Хм, очень жаль! Ты так много говорил о нем хорошего. Я думала, вы вместе навсегда.
– Ничто не вечно,– грустно заметил Кроу, но потом легко выдохнул и подмигнул сестре.
Ни к чему ей было знать все подробности его теперешней жизни и, тем более о похожей судьбе его друга. Меньше информации, меньше дурных мыслей, слаще сон. Да и беспокоиться не было повода, пока ничто не связывало его с работой, касающейся его прямого назначения. В любом случае все необходимые условия безопасности и личного прикрытия были соблюдены.
В кафе на углу Франклин-авеню София и Брэд продолжили разыгрывать свое случайное знакомство. Он угостил ее мороженым с капучино. Девушка вела себя скромно, держалась отстраненно, бросала редкие взгляды в его сторону, словом, вела себя, как профессиональная актриса. И все же при нечаянной встрече их глаз лицо Софии озарялось сердечной, ликующей улыбкой, но потом она смущенно опускала голову и долго молчала.
Их разговор был непринужденным, почти искренним. Сестра рассказывала о своей учебе, успехах, перспективах и планах на будущее. Брэд поделился особенностями своей официальной работы, о своих взглядах на жизнь после окончания университета, объяснил, где живет и чем увлекается теперь. Он снова убедил сестру в строгом соблюдении осторожности при общении с ним очно, по телефону и, даже если она окажется в его квартире.
Простой дружеский разговор и тайное удовлетворение от встречи надолго зарядил обоих хорошим настроением.
Оставив машину у кафе, Кроу проводил сестру к дому Хардов. Как и положено, они обменялись телефонами и смущенным рукопожатием, хотя так хотелось прижаться друг к другу и почувствовать родное тепло.
И теперь, впечатленная радостным событием, София спешила в свою комнату, чтобы набрать телефон матери и сообщить об удивительном знакомстве.
Единственный мотель в Малом Анжелесе, в котором можно было остановиться, выглядел мрачной грязной ночлежкой. Постояльцев почти не было. Обветшалое трехэтажное здание, еле освещаемое снаружи, создавало впечатление, что вот-вот рассыплется.
Молодая женщина окинула мотель презрительным взглядом, брезгливо поморщилась, но вошла в холл. Толстый безобразный мужчина сидел за стойкой и курил. Женщина с омерзением глянула на его руки с криво обрубленными ногтями, забитыми столетней грязью, державшие мятую газету, и раздраженно саркастично спросила:
– Люкс в этом аду имеется?
Недовольный косой взгляд еще больше разозлил женщину, и она окончательно приняла решение не останавливаться в этом заведении. Не дожидаясь ответа, она демонстративно развернулась и хлопнула дверью.
– Что ж, я здесь не задержусь! Пару часов с чемоданом, и найду местечко почище. О, и как я могла жить в этом убогом месте?!– проворчала себе под нос женщина и пошла вверх по улице.
Полуденное солнце сводило с ума. Но молодая женщина упрямо не поддавалась ни духоте, ни ужасному дискомфорту в своем кожаном костюме, ни ходьбе на высоких каблуках по разбитой пыльной дороге. Она с достоинством несла свой чемодан по главной улице городка. Проезжающие мимо грузовички, потрепанные «пикапы» без устали зазывно гудели ей. Наконец женщина соизволила остановиться и проголосовать.
Старый «кадиллак» свернул к обочине.
– Все что угодно для такой дамочки!– скрипучим, прокуренным голосом промямлил мужчина и отдал честь рукой.