Орудия Ночи. Кн. 4. Жестокие игры богов - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее можно было увидеть, можно было коснуться.
Кедла покраснела.
Госпожа Надежда остановилась позади пушек, обстреливающих сторожевую башню, подождала следующего выстрела и взмахнула рукой. Каменная стена рухнула, обнажив сразу три этажа. Поднялся крик. Солдаты бросились вперед.
Когда Старица приблизилась к Праведным, навстречу ей выступили четверо. Еще двое явно смахивали на извращенцев.
– Хм? – удивилась Старица.
А мальчишка-то гораздо старше, чем кажется. Пожалуй, он даже старше всех остальных. Его исказили, превратили в нечто злобное, и все же в нем сохранилась невинность. Из него выковали орудие зла, но сам он злом не стал. Занятно.
Старица сосредоточилась на высоком красавчике Анселине, будущем короле. Когда она подошла ближе, уверенности у него поубавилось. Принца предупредили. Как и прочие его современники, он не пожелал верить в демонов.
Теперь же Анселин ощутил тяжесть ее присутствия.
А не сделаться ли неотразимой Старице? Не превратить ли Анселина из любителя мальчиков в любителя девочек, как и мечтала его матушка?
Нет. Слишком много свидетелей – и смертных, и бессмертных. Родичи не одобрят.
– Анселин желает говорить от своего имени, – объявил Пелла.
– А принцесса?
Пелла никак не отреагировал на ее слова.
Не знает? Вряд ли. Значит, ему все равно.
– Неважно. Правосудные захватили Анну Менандскую и ее ближайших соратников, среди них Анри д’Марискот и греховный священник Безмятежный. – Старица собиралась излагать факты, а не играть на эмоциях.
– Король желает знать, что вы собираетесь делать с пленными, – сказал Пелла.
– Он не король, а лишь человек, который, возможно, им станет. Надеюсь я, это все-таки случится. Немало хорошего слышала о нем. Но он – отпрыск Анны, и это довод не в его пользу.
– Милостивая государыня, я ее сын, но я не Анна.
– Значит, есть надежда. Тогда какое тебе дело, как поступим мы со взятыми в полон?
Анселин чуть склонил голову:
– Меня осыплют неудобными вопросами, если вы поступите с моей матерью так, как, я подозреваю, вы поступите.
– Мне дела нету до нее. Но дело есть Вдове и тем бесчисленным коннектенцам, что пострадали из-за матери твоей. Унизь ее, как можешь, все им мало будет.
– Заберите низложенного патриарха.
– Заберем, хоть за пределами Антье он мало кому нужен.
Эти слова Старицы развеселили мальчишку для утех, и тот усмехнулся.
– Тогда у нас возникло затруднение, – сказал будущий король.
– Быть может, – ответила Старица, но без вызова в голосе.
– Вы действительно та, про кого мне сказали?
– И не только. И не одна я.
Откуда-то сзади, из чистого поля, где никого не было, донесся шум – будто бы стоявшие там невидимые воины разом достали мечи из ножен.
Значит, старухи и правда тут.
– А что, если так: забирайте Анну на год, – предложил Анселин. – Делайте с ней что хотите, только не убивайте. Через год верните нам. К тому времени она уже вряд ли захочет покинуть монастырь, куда я собираюсь ее поместить.
Старица удивилась этому хитроумному предложению.
– Я заберу Анри д’Марискота, – продолжал Анселин, – и материных прихвостней – всех, кроме воинственного патриарха.
– Я хочу немного поразвлечься с Бронтом Донето, – добавил Пелла. – А ты, Арманд?
Старица оглянулась на Хагана Брокка, тот улыбнулся и подмигнул.
– Нам, Праведным, нужно от Анны Менандской лишь одно: чтобы она не правила больше Арнгендом, – закончил Пелла.
Старица взглянула мальчишке в глаза и, в свою очередь, подмигнула. Юнец далеко пойдет. Наверное, потому, что отца себе подобрал правильного.
– Так мы согласны. Мне нет нужды советоваться со Вдовой.
Хотя Кедла будет жаловаться, что нельзя убивать Анну.
Анселин самодовольно улыбнулся.
Мальчишка для утех тоже, и даже еще шире. Старица подумала, что этот мелкий бес, вероятно, скоро станет истинным правителем Арнгенда.
У Пеллы был вид триумфатора.
Как же недальновидны эти жалкие создания.
Капитан Праведных тоже вроде бы остался доволен.
– Пойду прослежу, чтобы трофеи наши пережили плен, – сказала Старица.
Повернувшись, она заметила Отродье – тот наблюдал за событиями из укрытия.
Хект собрал подчиненных.
– Что случилось? – спросил он, когда все пришли.
– А почему вы вдруг спрашиваете? – поинтересовался де Бос.
– Мне показалось, что все внезапно словно бы затряслось.
– Мы ни о чем таком не слышали. – Все смотрели на него с внимательным подозрением.
Хекту приходилось признавать очевидное: его собственным людям в его присутствии жутко.
– Тогда просто вернемся к работе.
– Думаю, пришла пора отказывать тем, кто просится участвовать в Кампании, – сказал Клэй Седлако. – Иначе мы не сможем прокормить столько народу, если они по суше отправятся. Кто-то может переправиться и морем, но что, если они доберутся туда раньше нас?
– Начнутся неприятности?
– Скорее всего. Может, часть оставить на следующий год – будет вторая волна?
– Не очень-то обрадуются те, кто хочет войти в историю.
– А если вы найдете уважаемого человека, который захочет их возглавить?
– Кого бы вы порекомендовали?
– Брилла Сантеринского.
– Может, и получится, – согласился Хект.
– Или Стейна Ховакольского, – предложил Седлако. – Если мы окажем ему такую честь, может, его обида и поутихнет.
– Еще лучше. Что такое, Кеклер?
Один из телохранителей как раз пытался привлечь внимание Хекта.
– Мой господин, там Феррис Ренфрау хочет вас видеть.
– Вчера на рассвете, – начал Ренфрау, – Вдова напала на Анну Менандскую в Месли.
– Неужели? У брата Хильды Дедал там рядом поместье. Он написал, что Анна собирается помешать Анселину взойти на трон.
– Так ты поэтому с ним отправил столько народу?
– Думал, она устроит ему ловушку.
– Этого не случилось.