Центр принятия решений. Мемуары из Белого дома - Джон Болтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Эдмунд Берк (1729 — 1797) — публицист эпохи Просвещения, родоначальник идеологии консерватизма. Был членом Палаты общин британского парламента в 1766 — 1794 годах (прим. ред.)
4
Записки федералиста (1787 — 1788) — сборник из 85 статей в поддержку ратификации Конституции США (прим. ред.)
5
Дин Ачесон (1893 — 1971) — Госсекретарь США в 1949 —1953 годах (прим. ред.)
6
Джон Фостер Даллес (1888 — 1959) — Госсекретарь США в 1953 —1959 годах (прим. ред.)
7
Барри Голдуотер (1909 — 1998) — ультраправый политик, выдвигавшийся в кандидат в президенты от Республиканской партии на праймериз 1964 года (прим. ред.)
8
Резиденция Д.Трампа во Флориде (прим. ред.)
9
Высший военный колледж армии США (прим. ред.)
10
Обзорно (фр.)
11
Закон о защите пациентов и доступном здравоохранении (2010), неоднозначно принятый в США (прим. ред.)
12
Вы можете выписаться в любое удобное для вас время
Но вы никогда не сможете уйти (прим. перев.)
13
ПОТУС — President of the United States (прим. ред.)
14
В оригинале использовано более жесткое выражение, неприемлимое для печати (прим. перев.)
15
Группа республиканцев в Палате представителей (прим. авт.)
16
Брент Скоукрофт (1925 — 2020) — советник по национальной безопасности США в 1975 — 1977 и 1989–1993 г.
17
Организация, запрещенная в России.
18
Конец 1944 года(прим. ред.)
19
Смерть С. Магнитского, арестованного по обвинению в соучастии У.Браудеру в уклонении от уплаты налогов наступила в тюрьме «Матросская тишина» по медицинским причинам.
20
В русской стенограмме интервью ошибочно сказано «Дэнкас».
21
Обвинения США основаны на утверждении о том, что якобы Россия развернула крылатые ракеты 9M729 (по обозначению НАТО SSC-8) — сухопутную версию морской КР «Калибр». Никаких доказательств этому предъявлено не было.
22
11 ноября 1918 г. — день перемирия в Первой мировой войне.
23
The Hundred-Year Marathon — книга американского китаеведа Майкла Пилсберри, посвященная долгосрочной стратегии Китая по замене США в качестве мирового гегемона (прим. ред.).
24
Байден (прим. ред.)
25
Американская компания по разработке и исследованию беспроводных средств связи (прим. ред.)
26
Вице-президент в 1989 — 1993 г. (прим. ред.)
27
Несостоявшееся государство (прим. перев.)
28
«Осушить болото» — один из лозунгов президента Рейгана и позднее Трампа, намек на историческую борьбу с малярией.
29
Теория заговора Джулиани! (прим. автора)
30
Переносной противотанковый ракетный комплекс.
31
CrowdStrike — киберкомпания, обеспечивавшая безопасность взломанных серверов Демократической партии США (прим. ред.)
32
Джулиани. —Прим. ред.
33
Борты № 2 перевозят вице-президента (прим. ред.)
34
https://www.kommersant.ru/doc/3778456
35
30.11.1981 г. Аллен, формально оставаясь в должности, взял отпуск из-за «неподобающего поведения» (подозрений в коррупции) (прим. ред.)