Тени миров - Владимир Синельников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы проверили наугад несколько домов, но все они оказались заброшенными и основательно разграбленными. И везде одно и то же: кости, кости, кости…
Незаметно мы вышли на набережную, за которой раскинулось безмятежное, лениво поблескивающее в лучах уже начавшего клониться к закату солнца море, которому не было никаких дел до разыгравшейся на берегу несколько десятков лет назад трагедии. Строения на набережной пострадали сильнее, чем основная часть города. Видимо, здесь разыгралась заключительная часть трагедии. Последние оставшиеся в живых защитники безымянного города оказались прижатыми к морю. Они яростно сопротивлялись, но неведомый враг одержал победу. Во время боя или позже вспыхнул пожар, уничтоживший большую часть домов и причалов. А торчавшие из воды многочисленные полуобгорелые остатки бревен говорили о том, что жившие здесь люди в основном кормились за счет моря – рыбалки или торговли. Окутанные легкой дымкой острова, видневшиеся на востоке, вполне могли быть заселены. Вот только непонятно, почему оттуда не пришла помошь приморцам? Или на острова тоже было совершено нападение? Слишком много времени прошло с той поры, да и мы не знали абсолютно ничего об этом новом мире.
– Надо бы устроиться где-то на ночлег, – я, видимо, высказал мысль, посетившую нас обоих, потому что Айгина сразу кивнула.
– Думаю, это место вполне подойдет с позиций безопасности, – она показала на более-менее уцелевшую башню, служившую когда-то, по всей вероятности, маяком. – Только дверной проем чем-нибудь заложить, и можно укладываться спать.
На самый верх башни вела каменная лестница. Мы выбрались на площадку с зарешеченными по периметру окнами. Посередине площадки на возвышении покоилась расколотая каменная чаша, в которой когда-то пылал огонь, помогавший задержавшимся морякам определиться с направлением к родному городу. Здесь мы и решили переночевать. Правда, предварительно пришлось совершить еще одну экскурсию в разгромленные городские кварталы в поисках хоть каких-то спальных принадлежностей. Вернувшись с двумя одеялами, я, используя усилители комбинезона, задвинул дверной проем здоровенным обломком каменной плиты от развалившегося по соседству дома, и мы спокойно улеглись спать.
Утро встретило нас лязгом оружия и ревом за стенами башни.
– Еще одна! – заорал ранним утром дежуривший на корме Селевк.
Джинк вскочил, протирая заспанные глаза, и уставился назад. За ночь положение с преследующей их галерой нисколько не изменилось. Черный силуэт находился примерно на том же расстоянии, не отставая от “Весенней феи”, но и не в силах приблизиться. Но появился и новый персонаж. За кормой возникла, стремительно увеличиваясь в размерах, еще одна галера. Сразу вспомнились россказни моряков в тавернах о кораблях-призраках, являвшихся время от времени мореходам, после встречи с которыми начинали происходить многочисленные несчастья, кончавшиеся чаще всего смертью.
У “Весенней феи” вариантов не было. Надо было отвлечь на себя основных конкурентов, а если понадобится, то и силой оружия остановить их. До появления второго корабля все складывалось более или менее благополучно. Задание превращалось в обычные гонки двух кораблей, и Джинк уже было подумал, что удастся благополучно выполнить задачу и вернуть соплеменников живыми и невредимыми в Кандаг. Появление второго корабля преследователей спутало все планы.
– К оружию! – скомандовал Джинк, хмуро глядя на быстро приближающуюся галеру.
– Капитан, – он повернулся к стоящему рядом Шер-муту, – почему этот корабль нас догоняет? Вы клялись, что с такими гребцами, как у нас, вас не достать ни одному кораблю в Морском братстве.
– Я и сейчас готов поручиться за свои слова головой, – отвечал капитан, – но эта галера двигается не за счет гребцов…
– Не понял, – хмыкнул Джинк. – Они что – с ветром договорились?
– Вы почти угадали, – кивнул Шермут. – В экипаже этой галеры находится сильный маг, который и заставляет корабль двигаться с такой скоростью.
Как бы в подтверждение слов капитана “Весенней феи” с носа второго преследователя с короткими интервалами отделились несколько светящихся шаров и понеслись в направлении корабля кобольдов. Джинк понял, что это такое, когда догнавшие их шары начали шумно взрываться, коснувшись того или иного предмета на палубе. На его глазах один из шаров разорвался среди гребцов по левому борту, проделав огромную дыру в корпусе корабля и отправив за борт нескольких, не успевших вовремя отскочить кобольдов. Вернее, не самих кобольдов, а их бесформенные останки. Половина палубы оказалась забрызганной кровью.
– Так нам не придется даже скрестить оружие с нападающими, – скрипнул зубами стоящий впереди Селевк. – Они расстреляют нас, как щенков, не приближаясь к кораблю.
Но его мрачному прогнозу не довелось сбыться. Второй преследователь упустил из виду галеру, ранее увязавшуюся за кобольдами. Но черногалерники решили, видимо, не отдавать своей законной добычи так неожиданно появившемуся чужаку. И когда второй корабль обгонял галеру, с нее вдруг полетели абордажные крючья. Пираты (или те, кто находился на черной галере) быстро стянули два корабля, и на палубах началась резня.
Кобольды как зачарованные наблюдали за разгоревшейся схваткой. Из оцепенения их вывел голос Шермута.
– Пожар! – ревел Шермут. – Суши весла! Все на палубу!
Джинк обернулся. Все-таки магические шары сделали свое черное дело. Пылали паруса на мачте, дымился капитанский мостик и уже начинал заниматься палубный настил. Вся команда корабля бросилась к бортам, лихорадочно сбрасывая в воду брезентовые ведра.
Может, кобольдам и удалось бы потушить пожар, но ситуация опять резко изменилась. На сцене появился еще один персонаж.
Селевк, таскавший ведра с водой на палубную надстройку, вдруг дико заорал. Джинк вскинул голову.
– А-а-а-а! – его помощник, выпучив глаза, показывал рукой куда-то левее сцепившихся кораблей-преследователей.
Джинк никогда не думал, что опытный, немало повидавший на своем веку воин может испытывать такой ужас, пока не взглянул туда, куда указывал Селевк.
В волнах скользило огромное зеленоватого цвета тело. Как будто земляной червь, выросший до невероятных размеров, решил поплавать по морской глади. И сейчас этот червяк-переросток деловито и целенаправленно приближался к месту схватки.
– А-а-а! – теперь к воплю Селевка добавился еще и бас капитана. Шермут изрыгнул из своих недр абсолютно непечатную тираду.
– Все за борт! – последовали первые цензурные слова капитана, как только он смог набрать воздух в легкие после матерного залпа. – Бросай корабль, и к берегу!
– Почему?! – Джинк торопливо сбрасывал с себя доспехи. – Разве мы не можем уйти?! Пожар почти потушили!
– От этого гада еще никому не удавалось уйти! – Шермут ткнул в сторону приближающегося монстра. – Наше спасение сейчас одно: суша!
С этими словами Шермут наконец освободился от мундира и сапог и, показывая пример команде, первым сиганул за борт, подняв тучу брызг.