Гусиное перо - Семён Львович Лунгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
П о п о в. Так бы и говорила. А то «сделали, сделали». Мы чай пили.
И р а (недоверчиво). Чай?
П о п о в. И пиво.
И р а. Представляю я, как вы там работаете.
П о п о в. А что? Хорошо работаем.
И р а. Только результатов не видно.
Попов поднимает указательный палец.
Ты начал использовать свой палец как орудие зажима критики.
П о п о в. Нет. Только для защиты интересов фирмы.
И р а. Спать надо. Поздно уже. (Берет из шкафа пижаму и полотенце и направляется в ванную.)
П о п о в. А ты что поздно вернулась?
Ира поднимает указательный палец.
Ну, ладно, иди мойся.
И р а (остановилась). Юрик, ну что это за жизнь такая. Мы ж с тобой совсем не видим друг друга, совсем не разговариваем. Медовый месяц…
П о п о в. Медовый месяц. А сколько мне труда стоило получить этот номер.
И р а. А какая от него радость? За день столько передумаешь, придешь домой (поднимает палец)… и поговорить нельзя. Ты знаешь, когда после свадьбы мы сразу уехали в Новинск, я подумала — вот счастье. Свадебное путешествие.
П о п о в (обнял Иру, поцеловал). Ну, иди. Иди мойся.
Ира уходит в ванную.
Г о л о с И р ы. Да, Юрка, я от Раи письмо получила. У твоего Куриленко дела плохи.
П о п о в. А что она пишет?
Г о л о с И р ы. Про Куриленко ничего. Пишет, что влюбилась.
П о п о в. Ну да! В кого?
Г о л о с И р ы. В Загорского. В Сергея Николаевича.
П о п о в. Ну-у?..
Стук в дверь.
Войдите!
Входят К у з ь м и н и К у р и л е н к о.
К у з ь м и н. Зачем вы чертежи унесли?
П о п о в. Хотел посчитать. Я с собой захватил институтские конспекты. Там есть полный расчет аналогичной схемы.
К у з ь м и н. Поразительное легкомыслие! В вашем номере вся эта веселаговская компания собирается, а вы сюда чертежи носите.
П о п о в. Но ведь надо искать выход. Месяц здесь сидим, бьемся с исполнительным механизмом…
К у р и л е н к о. Приехали, натрепались, наобещали: «Мы то, мы се…» Нужно какое-то новое решение.
К у з ь м и н. Если через неделю регулятор работать не будет, Дергачев нас отсюда в шею погонит. Это ясно.
К у р и л е н к о. Автоклавы уже смонтированы. Дней пяток энергетики провозятся. А там и нам выходить… Откровенно говоря, мне давно хочется с Морковниковым потолковать. Он в «исполнителях» здорово разбирается.
П о п о в. Неудобно.
К у р и л е н к о. То-то и оно, что неудобно. Дурацкая у нас все же система отношений.
К у з ь м и н. Послушайте, Попов, а как у них дела обстоят?
П о п о в. У кого?
К у з ь м и н. У жены вашей, у Морковникова. У Веселаго, в общем.
П о п о в. Не знаю.
К у з ь м и н. Бросьте.
П о п о в. Нет, верно, не знаю. Мы с ней на эти темы не разговариваем. У нас даже условный знак есть. Палец вверх. Вот так. Значит, стоп. Запретная зона.
К у з ь м и н. Эх, никакой от вас пользы нет.
К у р и л е н к о. Кстати, а где Ирина?
П о п о в. Там, в ванной.
К у з ь м и н (переходит на шепот). Что ж вы не предупредили? Там же все слышно.
П о п о в. Да нет. Там вода шумит. (Громко.) Ира!.. (Ответа нет.) Вот видите!..
Г о л о с И р ы. Чего тебе, Юра?
К у з ь м и н. Вот вам, вода шумит… Легкомысленный вы человек, Юрий Михайлович! Просто удивляюсь!..
Г о л о с И р ы. Чего тебе?
П о п о в. Ничего, ничего, мойся…
Г о л о с И р ы. Я уже выхожу. (Входит.) У нас, оказывается, полный дом гостей. Извините, добрый вечер.
К у з ь м и н. Скорей добрая ночь, если уже не доброе утро. Юрий Михайлович, а вы не собираетесь умываться?
П о п о в. Собираюсь, а что?
К у з ь м и н. Тогда разрешите сопровождать вас в ванную. Пойдем, Сережа, там договорим.
К у р и л е н к о (Ире). Вы нас простите.
И р а. Пожалуйста, пожалуйста — дела.
К у р и л е н к о. Дела. (Поднимает указательный палец.)
Попов, Кузьмин, Куриленко уходят в ванную. Ира включает лампу на тумбочке, гасит верхний свет и ложится в постель. Стук в дверь.
И р а. Кто там?
Г о л о с. Морковников. Вы уже спите?
И р а. Почти.
Г о л о с. Можно к вам на минуту?
И р а. Заходите.
М о р к о в н и к о в (входит). Решил — есть свет, зайду. Гляжу — горит, подошел — погасло. Уж не знал, как быть.
И р а. Берите стул, садитесь.
М о р к о в н и к о в. А муж где?
И р а. Со своими. Совещается.
М о р к о в н и к о в. Тоже нелады?
И р а. Не знаю. Он мне не рассказывает.
М о р к о в н и к о в. Понятно. А я вот не могу заснуть. Командный прибор… Что-то надо решать. Как думаете? Дальше так не пойдет. А? Месяц на исходе. Пуск завода вот-вот…
И р а. Но ведь у бригады Загорского дела не блестящие.
М о р к о в н и к о в. Вот видите… Хотел с Лещинским побеседовать, стучал — не слышит.
И р а. Разве вы не в одном номере?
М о р к о в н и к о в. Ушел он из общего номера. Вторую ночь у администратора гостиницы в кабинете на диване спит.
Стук в дверь.
И р а. Вот он, наверно. Войдите!
А д м и н и с т р а т о р. Покорнейше прошу прощения, что вторгся в ваш семейный уют.
И р а. Пожалуйста, пожалуйста.
А д м и н и с т р а т о р. Очень удачно, что вы еще не спите, а то бы мне пришлось вас беспокоить.
И р а. В чем дело?
А д м и н и с т р а т о р. Для путника в наше время номер гостиницы — счастье. Но, как известно, всякое счастье недолговечно.
И р а. Я вас не понимаю.
А д м и н и с т р а т о р. Непонимание собеседника — это нежелание стать на его точку зрения.
И р а. А какова ваша точка зрения?
А д м и н и с т р а т о р. Недопустимость ночлега приезжих в вестибюле гостиницы.
М о р к о в н и к о в. А вы что — ночуете в вестибюле?
А д м и н и с т р а т о р. Я не приезжий, я — администратор. Но я иду на жертвы. В моем кабинете уже вторые сутки проживает один настойчивый москвич, инженер.
М о р к о в н и к о в. Короче, чего вы хотите?
А д м и н и с т р а т о р. Я хочу, чтобы вы, гражданка, переехали в общий женский номер. Это позволит увеличить пропускную способность гостиницы на две человеко-койки. В ночи пик мы всегда ставим здесь дополнительные кровати.
И р а. С какой стати я должна переезжать? А мой муж?
А д м и н и с т р а т о р. Ваш муж (жест в сторону Морковникова), так сказать, мужчина. Он останется здесь, в мужском номере.
М о р к о в н и к о в. Я не муж.
А д м и н и с т р а т о р. Не вводите администрацию в заблуждение. Если бы в вашем паспорте не было штампа отдела записи актов гражданского состояния, мы не поселили бы вас в одном номере. А вас, гражданка, я покорнейше попрошу переехать, хотя бы из любви к искусству.
И р а. К какому искусству?
А д м и н и с т р а т о р. К цирковому. Готовимся к празднику пуска завода. Только что ночным поездом передвижной цирк приехал. Разместить надо. Так я попрошу собраться. Я скоро зайду и отведу вас на вашу койку. Еще раз простите за беспокойство. (Уходит.)
И р а. Юра!
П о п о в (выходит из ванной). Чего тебе?
И р а. Меня заставляют переехать в другой номер.
П о п о в. С какой стати мы будем переезжать?
И р а. Да не мы, а я одна. Они хотят, чтобы я переехала, а ты остался здесь.
П о п о в. Оригинально! Товарищи, можно вас на минутку?
Из ванной выходят К у з ь м и н и К у р и л е н к о.
К у з ь м и н. Что случилось? А, товарищ Морковников! Приветствую вас!
М о р к о в н и к о в. Здравствуйте!
П о п о в. Вы послушайте,