Две жизни Кристины - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не смей на нее орать!
Дэвид шагнул вперед, сжав кулаки, и я поняла, что если драки не было до сих пор, то она случится прямо сейчас. Выяснение обстоятельств лучше было отложить на потом.
– Хорошо, я уйду, – сказала я мирно. – Но ты, Майкл, уйдешь вместе со мной. Если Дэвид решил уехать, ладно. Ему нужно собраться. Не будем ему мешать.
Я вышла первой, стараясь держать голову прямо и ни в коем случае не коситься на Дэйва. Миранда могла мною гордиться. Я впервые сказала свое веское слово в делах этой семьи, и к нему прислушались.
Хотя и не таким уж веским оно было, это слово.
В спальне Майкл первым делом сорвал галстук и швырнул его на кровать.
– Этот сопляк кого хочешь выведет из себя.
Я молча расстегивала серьги у зеркала и даже не обернулась к нему. Майкл подошел ближе, положил руки мне на плечи.
– Прости, что накричал на тебя, детка. Дэйв наглый неблагодарный юнец, который кусает руку, кормящую его.
– По-моему, Дэйв зарабатывает себе на жизнь с восемнадцати лет, – брякнула я.
– Вспомнила о том, что хотела стать юристом? – неприятно рассмеялся Майкл. – Как вовремя. Из тебя вышел бы не очень хороший адвокат, Крис, ты не знаешь всех обстоятельств дела.
– Так расскажи мне.
– Хорошо. – Майкл сел на кровать. – Знаешь, зачем Дэйв живет в моем доме? Чтобы иметь доступ к самым сенсационным материалам. Я в очередной раз поймал его на том, что он передает конфиденциальную информацию своим дружкам по работе. Я устал отмахиваться от настырных журналистов в суде. Дома мне шпионы не нужны.
– Дэйв шпионил за тобой? – выдохнула я.
– А ты думала, он милый мальчик? – усмехнулся я. – Он умеет производить впечатление. Унаследовал это от матери.
И от тебя, подумала я.
– Я долго терпел его. Но больше не хочу. Надеюсь, сын, которого родишь мне ты, меня не разочарует так, как Дэвид.
Почему-то после этих слов мне сразу расхотелось рожать ему сына.
Ночью я спала плохо, все размышляла над словами Майкла. Я не могла не поверить мужу, но и поверить в то, что Дэйв охотился в нашем доме за сенсациями, я не могла тоже. Что сенсационного он мог услышать за завтраком, где обсуждались только крепость кофе и степень прожаренности бекона. Или у него был доступ в кабинет, где даже миссис Филипс прибиралась только под надзором Майкла? Я, к примеру, не могла зайти туда без его ведома.
Но расспрашивать Майкла – значит, сомневаться в его искренности, а я не хотела усложнять отношения с мужем еще сильнее.
На следующее утро за завтраком Майкл был оживлен сверх меры. Много шутил, гладил меня по руке и даже предложил слетать на выходные к океану.
– Мы нигде не были целый год, крошка. По-моему, после этого ужасного дела Грейвза я имею право развлечься.
Когда Майкл уехал на работу, я, вопреки вчерашнему намерению наказать Миранду молчанием, решила с ней встретиться. Мне нужно было с кем-то поделиться. Несмотря на пристрастие к спиртному и болтливый язык, Миранда оставалась моей лучшей подругой.
В здание «Ньюайленд Трибьюн», где работала Миранда, меня пропустили беспрепятственно. Все-таки есть плюсы в том, что ты жена известного на весь город адвоката и подруга главной в городе сплетницы.
– Миранда на третьем этаже, пьет кофе, миссис Атертон, – сообщил мне охранник Билли.
Я улыбнулась ему. Билли был немного в меня влюблен, и я нагло пользовалась этим. Все-таки пускать в здание посетителей без пропуска было запрещено правилами.
Миранда действительно пила кофе в кафетерии на третьем этаже. И, судя по ее блестящим глазам, в кофе было добавлено кое-что покрепче.
– О боже, Крис, как я рада тебя видеть! – закричала она на весь зал. – Я как раз о тебе думала.
В мою сторону повернулись все головы, и мне пришлось пробираться к ее столику под огнем любопытных взглядов. Не сомневаюсь, что Майкла Атертона в Ньюайленд Трибьюн знали все.
Значит, меня тоже.
– Плохо выглядишь, – жизнерадостно заявила Миранда, когда я подошла. – Последствия вечеринки?
Мне захотелось плеснуть кофе ей в лицо.
– Не совсем, – сказала я, садясь напротив нее.
– Жаль. По-моему, бессонная ночь – естественное следствие такой чудесной вечеринки.
Моя рука дернулась по направлению к чашке кофе. И как я могла подумать, что эта женщина моя подруга?
– Прости, Крис. – Миранда перехватила мою руку и легонько сжала пальцы. – У меня с утра дико болит голова. Спасаюсь кофе и дурацкими шуточками.
– И коньяком, – мстительно добавила я.
– Не без этого, – согласилась Миранда. – Знаешь, что я увидела вчера, когда приехала домой? Дика в объятиях какой-то размалеванной красотки.
– Я тебе говорила, что он бабник.
– Я знала. Но не в моей же постели.
– И что ты сделала?
– Как что? Выгнала его, конечно.
– Какое совпадение, – пробормотала я. – Майкл вот тоже вчера выгнал Дэйва из дома.
– Да ты что? – Миранда изменилась в лице. – Восхитительно. Об этом можно написать?
– Нет.
Она так на меня посмотрела, что я схватила ее кофе и сделала глоток. И пожалела, что коньяка там так немного. Мне бы сейчас очень пригодился коньяк.
– Из-за тебя? – спросила Миранда вполголоса.
– Что из-за меня?
– Из-за тебя выгнал?
– Ты рехнулась? – Я начала вставать.
– Тише. Не надо привлекать внимание. Не забывай, где ты находишься.
Я и не забывала. Ньюайленд Трибьюн считается серьезной газетой, но и они не погнушаются напечатать жареную информацию из личной жизни самого выдающего адвоката Ньюайленда.
– Ты сошла с ума, Миранда, – прошептала я. – Причем тут я?
– Бедняжка ты моя, – сказала Миранда с жалостью, – все такая же наивная как в выпускном классе. Это же яснее ясного.
– Если ты собираешься повторять вчерашний бред…
Миранда вскинула руки.
– Молчу, молчу. Но нужно быть слепой, чтобы не видеть, как Дэвид Атертон на тебя смотрит. Я не слепая и Майкл тоже.
– Не говори ерунды. – Я быстро рассказала Миранде то, что узнала от Майкла.
– Любопытно, – Миранда потерла подбородок. – Дэвид вроде работает в паре с Джеймсом Форрестом, а того больше интересуют социальные проблемы, чем расследования. Но я точно не знаю. Если хочешь, могу выяснить.
Очень мне не понравился взгляд, который она на меня кинула.
– Послушай, Миранда. – Я наклонилась к ней. – Давай уясним это раз и навсегда. Майкл мой муж. Дэвид мой друг, практически сын.