Путь в Империю - Денис Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, так что? Чего нам ждать? — снова спросил Дункан. — К чему готовиться?
— Похищение, — оглядев своих спутников, констатировал Блайс. Принцесса скромно потупила глаза. — Наша задача доставить ее высочество в Галлеан в целости и сохранности.
— Ясно. Против кого идет игра?
— Мы не знаем.
— Не знаете? — удивился я.
— Позвольте, я расскажу, — снова вмешался Каладан. — Несколько месяцев назад на летнюю резиденцию короля Крома было совершено нападение. Нападавшими — оказались не гуманоиды, а какие-то крылатые существа. Я про таких даже ни разу и не слышал, хотя без ложной скромности скажу, что весьма неплохо знаю флору и фауну мира. Целью нападения стало похищение ее высочества. К несчастью им это удалось, но почти тут, же мы организовали погоню.
Обстоятельства сложились таким образом, что наш сводный отряд оказался единственным мобильным подразделением способным успешно преследовать тварей. Несколько дней мы шли по следу похитителей. В процессе погони твари активировали телепорт, и ушли в него. Мы последовали за ним. И оказались здесь.
— Здесь? — Джайна удивилась.
— Вот именно, мистрис Килморан. Еще недавно мы были в Сирране, а через несколько мгновений за тысячи лиг от нее. На этом континенте.
— Но это невозможно. Один телепорт не может перемещать на такую дистанцию.
Старик горько усмехнулся.
— Я тоже так раньше думал. Но как видите, нет ничего невозможного.
— И что было потом?
— Тварь мы настигли, но перед смертью она успела передать ее высочество дальше по цепочке. Второй в звене цепи тоже оказался не человеком… Очень долго мы шли по следу, в конце концов, вышли и на того, кто стоял за всем. Некий маг Элгерос из Мидаса, одного из королевств Южного Султаната. Нам удалось проникнуть в его логово, освободить госпожу и двинуться в обратный путь.
— А что стало с этим магом? — поинтересовался я.
— Не волнуйтесь. Я лично позаботился о том, чтобы этот мерзавец больше никому не доставлял неприятностей. Однако, как оказалось, наши собственные неприятности только начинались. Пару недель назад, мы остановились на ночлег, на одном постоялом дворе. Там мы подверглись нападению странного существа. Я сам момент нападения не застал, но Вебр и ее высочество…
Мы взглянули на солдата и принцессу.
— Я не знаю, что эта была за тварь, — покачал головой Вебр. — Но я никогда не видел, чтобы кто-то так быстро двигался. Свет. Я даже не представляю, как Красавчику удавалось так долго сдерживать ее.
— Красавчику?
— Так звали нашего сержанта, — пояснил Блайс. — Один из лучших фехтовальщиков был. Мастер меча. Тварь убила его.
— Если она была настолько быстра, как вам удалось одолеть монстра? — спросил Дункан.
— Арбалет. Кай свалил его из арбалета.
— А Кай тоже погиб?
— Да.
— Понятно. Сожалею…
Над столом повисла тишина, и лишь кощунственный смех от соседних столиков прорезал слух.
— Преследуя похитителей и, освобождая принцессу, мы потеряли половину своего первоначального состава, — снова заговорил старый маг. — Отличные были ребята. Да хранит Свет их души. Так эта мерзкая тварь еще нас уполовинила. И то, что вы видите сейчас, это лишь жалкая горстка того, что осталась от нашего отряда. А впереди еще долгий путь. Мы бы не отказались от любой помощи. Я, конечно, сомневаюсь, что на нас нападут в море, но лишний раз рисковать не хочу. Если надо, я доплачу за услуги.
— Не надо. Мы вам поможем.
— А откуда взялась эта тварь? — поинтересовался я. — И чего она хотела?
— Меня, — сказала Дисайлин. Голос ее дрожал. — Она хотела меня.
— Но почему? Вы же одолели мага-похитителя. Или нет?
— Да, — кивнул Каладан. — Я отправил его к праотцам, но, видите ли в чем дело. Телепорт. Тогда я еще не понимал этого, но теперь осознал. Маг был не так уж и могуч. Нет, повозиться мне с ним, конечно, пришлось. Но не скажу, что это было очень уж трудно. Попадались мне и более серьезные противники. Так вот, создать телепорт способный мгновенно перенести тебя на сотни лиг — это даже мне не под силу, а уж тому недоумку — тем более. За ним стоял еще кто-то. Более могучий.
— Элгерос называл его «Хозяин», — кивнула принцесса. — Я предназначалась ему.
— Но зачем? — нахмурилась Джайна.
— Не знаю. И знать не хочу.
— Да, ребят. Похоже, вы попали в передрягу… — мрачно констатировал я.
— Скажите вам что-нибудь известно, про человека, называющего себя Скорпион? — после некоторого раздумья спросил Дункан.
Хаос! Я вообще не подумал об этом.
— Нет. А что? — насторожился Каладан.
— Несколько недель назад в лесу, между Эль-Саграном и Аль-Вади мы подверглись нападению разбойников.
— На тропе, которая шла параллельно основному тракту? — насторожился сэр Ганеллон.
— Да. Мы посчитали, что двигаться по ней будет безопасней, чем по основному и напоролись на засаду. Мы конечно с ними справились, но как оказалось, они ошиблись и ждали вовсе не нас.
Мы с Джайной удивленно взглянули на Дункана. Про ошибку разбойников он нам раньше ничего не говорил.
— Да мы тоже решили, что по параллельной дороге двигаться будет безопаснее, но когда наткнулись на трупы, должно быть оставшиеся после вас, все же перебрались на основной тракт. Вы думаете, Скорпион и есть этот самый «Хозяин»?
— Нет. Скорпион. Скорей всего работает на этого самого Хозяина. И охотится за вами. Будьте осторожны. Особенно когда увидите слепого человека с посохом. Он заодно со Скорпионом. И он отлично видит.
— Спасибо, примем к сведению.
— Ладно, — неожиданно кивнула Джайна, поднимаясь из-за стола. Весь эскорт принцессы галантно поднялся следом. Последними встали мы с Дунканом. — Это все можно обсудить и позже. Завтра рано отправляться, и было бы неплохо, пока еще светло нам подготовиться к путешествию.
— Согласен, — кивнул старик. — Спасибо за чудесную компанию, господа. Кстати, если желаете снять номера, в нашей гостинице час назад еще много свободных было.
— Где, говорите, вы остановились? — переспросила Джайна.
Как же странно порой переплетаются нити наших судеб. Казалось, еще вчера я был тем, кто скрывался от закона, а ныне путешествую в компании королевской особы и ее охраны. Замечательно, будет мне, что вспомнить на старости лет.
Если доживу, конечно.
За горизонт
— Сколько?
— Восемь человек, кап.
— Ар-рх. Разрази меня гром! — капитан Румо в гневе ударил кулаком по дну стоящей рядом бочки. Бочка отозвалась глухим стоном. — Кр-ракеновы дети! Ноги их чтоб больше никогда не было на моем судне!