Яйцо дракона - Анастасия Росбури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты наблюдательная, — хмыкнул он, и на его тонких губах впервые появилось какое-то подобие на улыбку. — Что еще можешь рассказать?
— Ваш плащ явно геральдических цветов. К сожалению, я не разбираюсь в них, — Рене невольно поморщилась. — Слишком раздутый у нас двор.
— Да неужели? — его улыбка стала шире, практически превратившись в оскал.
— Прошу простить меня, милорд, — она склонила голову и уже пожалела, что вообще решилась с ним заговорить. — Ляпнула, не подумав.
— За счет раздутой аристократии, — он выразительно выделил слова, сверля ее тяжелым взглядом, — таких паразитов, как ты, по всей стране пруд пруди.
«Что же вы не выбрали тогда какого-нибудь другого паразита?» — едва не сорвалось с губ.
Рене почувствовала металлический привкус крови во рту и потерла прикушенным языком о зубы, стараясь избавиться от боли и соленых слюней. Пришла пора действительно следить за своей речью, иначе она распрощается с жизнью гораздо раньше, чем ожидала.
Лорд скользнул взглядом по ее лицу, задержал его на губах и отвернулся.
Рене придержала поводья, постепенно сместившись на корпус назад. Всякое желание разговаривать пропало, и она мрачно уставилась на окружающий пейзаж. Хоть налюбоваться перед неизбежным концом.
Тракт широкой лентой вился на север вдоль густого леса. По левую руку синели горы, по правую — колосились поля и цвели сады. На зеленых лугах паслись стада коров и лошадей. Изредка до слуха долетал свист и обрывки голосов крестьян. Узкие дороги разбегались от тракта на восток, где заканчивались либо селами, либо чьими-то загородными поместьями.
Рене покосилась на внушительную фигуру лорда впереди. Интересно, если он герцог, то каких земель?
Словно почувствовав ее взгляд, он слегка обернулся.
Рене поспешила повернуть лицо к полям, якобы любуясь видами. Хотя чего она там не видела? По этой дороге она моталась чуть ли не каждые три недели, наведываясь к драконьей сокровищнице. Также этот тракт был одним из способов попасть в родное село, к семье.
Рене подтолкнула Грозу пятками, заставив снова поравняться с мощным конем.
Лорд вопросительно повернулся к ней и требовательно выгнул бровь. Его глаза мрачно буравили ее. Если ему была настолько неприятна ее компания, не нужно было вообще нанимать. Сидела бы она тогда спокойно в Оттоу и не пыталась лихорадочно найти выход из сложившихся обстоятельств.
— Милорд, позвольте уточнить кое-что относительно работы.
Он молча кивнул. Рене улыбнулась ему, надеясь растопить лед в его сердце, но провалилась и махнула на него рукой. Ей с ним детей не воспитывать.
— Вы сказали, что будет два заказа, из которых первый — испытание. Что будет, если я его не пройду?
— Узнаешь, когда не пройдешь, — мрачно отозвался он.
— И все же хотелось бы знать точнее, — насупилась она и недовольно поджала губы. — У меня есть незаконченные дела за пределами столицы.
— Соболезную, — на его губах появилась усмешка, и он ударил коня пятками, заставляя перейти в галоп.
Рене едва не выругалась вслух, глядя на удаляющуюся фигуру. Подстегнув Грозу, она отправилась следом, стараясь не отставать слишком сильно. Все происходящее окончательно ей разонравилось, и даже отменная погода первого летнего месяца не могла исправить ее настроения.
***
Вальтер придержал коня и слегка обернулся назад. Воровка изрядно отстала, однако сбежать даже не пыталась. Ее пегая кобыла не была такой же выносливой, как Вольный, но оказалась чистых кровей зелейнских скаковых. За счет быстрой скорости, которую эта порода с легкостью развивала на коротких дистанциях, Лисе удавалось упрямо держаться позади.
Вальтер прекрасно чувствовал страх и отчаяние воровки, видел, как она храбрилась, мило улыбаясь и стараясь показаться спокойной. Вот только с ним такие фокусы не работали — он не был человеком, чтобы вестись на внешнюю обертку.
Ее любопытство было вполне оправдано, но стоило ей заговорить, как его едва не сжигало изнутри от гнева. Она оказалась той самой крысой, которая уже полгода безнаказанно разоряла его сокровищницу. Что ж, он ее поймал, пусть и не так, как рассчитывал. Теперь ей не уйти. Вот только что с ней делать, Вальтер пока не решил.
Ему был нужен ловкий вор, который смог бы пролезть в одно из самых охраняемых мест в мире и добыть яйцо дракона. С другой стороны, он всегда считал, что его сокровищница тоже была надежно защищена. Надо было все же появляться там чаще. Знали ли о ней другие воры, Вальтер не имел ни малейшего понятия и старался даже не думать об этом. Иначе от гильдии не останется и кучки пепла, а у Зелейна появится новый король.
Солнце зашло за горы, и небо окрасилось красными всполохами догорающего заката. Вальтер пришпорил Вольного, стремясь доехать до приличного постоялого двора на следующем перекрестке до того, как опустится ночь. Из-за спины долетел возмущенный ропот, но разобрать слов из-за расстояния и топота копыт было невозможно. Вальтер усмехнулся себе под нос и бросил мимолетный взгляд на недовольно хмурящуюся воровку, которая подгоняла явно уставшую лошадь. Такими темпами они будут добираться до его поместья неделю.
Местность вокруг сменилась, когда дорога повернула на восток, дальше от гор и ближе к реке. Леса стали реже, уступая долины заливным лугам. Тракт, идущий по верху холма, разделился на три расходящихся в разные стороны пути, и чуть в отдалении от перекрестка показалась ладная крыша большого постоялого двора.
Вальтер въехал в ворота и остановился. К коню подбежал служка и подхватил брошенные ему поводья. Вальтер спешился и обернулся.
Воровка влетела во двор, успокоила гарцующую лошадь, ловко спрыгнула на землю и сняла две объемистые сумки. На оставшуюся она указала еще одному служке с наказанием оставить в конюшне и не открывать ни при каких обстоятельствах. Вальтер заинтересованно принюхался, но, кроме удушающей вони жасмина, ничего не учуял.
Воровка с двумя сумками, закинутыми на плечи, подошла к нему и остановилась, ожидая указаний. Он, не говоря ни слова, направился в постоялый двор. Хозяин узнал его, выбежал навстречу из-за стойки и, низко кланяясь, проводил в закрытую секцию трапезного зала. Брови Лисы изумленно поползли вверх, но язык она благоразумно держала за зубами.
Вальтер уселся на достаточно удобный стул за обеденным столом и приказал накрыть ужин. Воровка неуверенно расположилась напротив, заинтересованно осматриваясь. Что она хотела