Псы границы - Андрей Быков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, показывай, — согласился я.
Он развернулся и, не оглядываясь, двинулся к ближайшему переулку, время от времени громко икая, что-то неразборчиво бурча и не обращая никакого внимания ни на меня, ни на наших спутников. Я пошёл следом. Остальные любители традиционных воинских забав потянулись за нами.
Ох, и не нравилось мне всё это. В какой-то момент я даже пожалел, что согласился идти на этот чёртов пустырь! Кто его знает? Может, зрители-то наши — не просто зрители, а подельники моего подвыпившего оппонента. Вот придём на пустырь, как накинутся скопом — и не отмашешься, не гляди, что меч на боку висит. Да и он сам тоже, теперь-то уж видно, не новичок в драке. И назад не повернёшь. Позорище на всю оставшуюся жизнь! Проще самому себе горло перерезать, чем трусом прослыть! Ладно, доберёмся до пустыря, а там поглядим…
Поневоле я начал прислушиваться к разговорам, раздававшимся у меня за спиной. В целом всё сводилось к обсуждению шансов на победу одного из дуэлянтов, то есть моих либо моего соперника. Некоторые, особо рьяные, уже даже начали заключать пари и делать ставки.
— Сержант этого пьянчугу сделает, — авторитетно заявил простуженный бас.
— Как же, сделает! — насмешливо ответил фальцет, — Разуй глаза! Этот «пьянчуга» за всю дорогу ни разу не покачнулся.
— Точно! — поддержал его ещё кто-то, — А за дворцовой стражей особых подвигов никогда не замечалось…
— Слышь-ко, сержант, — раздалось у меня за спиной, — а вы как биться-то будете? До смерти али как?
— А тебе-то что? — бросил я через плечо, не оглядываясь.
— Да так… интересуемся…
— До места дойдём, а там уж поглядим, — всё так же не оборачиваясь, ответил я.
Меня обогнал один из особо рьяных спорщиков и, подойдя к моему сопернику, дёрнул того за рукав:
— А ты как скажешь? Чего думаешь?
— Чего тебе? — покосился тот, даже не замедлив шага.
— Ну, это… как биться-то будете? До смерти?
— Если ещё будешь донимать меня глупыми вопросами, то я для начала вспорю брюхо тебе, — услышал он в ответ мрачное обещание и поспешил отстать.
— Не… не устоять сержанту, — резюмировал кто-то.
После чего произошёл целый ряд перезаключений пари и смена ставок.
Пока я прислушивался да размышлял о предстоящем, мы прошли означенные две сотни шагов и выбрались на поросший густой и высокой травой пустырь. По краю его виднелись несколько деревянных домов, окружённых заборами-плетнями. На месте пустыря, похоже, тоже когда-то было чьё-то хозяйство. Да погорело. Вон и обугленный остов дома с пристройками посреди пустыря виднеется.
Сопровождавшие нас зрители остановились немного поодаль, в паре десятков шагов, вольготно расположившись по кругу кто стоя, а кто и сидя прямо на траве. Чтоб, значит, и дерущимся не мешать, и видеть всё во всех подробностях. Что ж, будем надеяться, что они и в самом деле лишь любопытствующие, и не более того.
— Внимательно осмотрелся, сержант? — поинтересовался мой соперник и вытянул из ножен меч, — Ну, тогда доставай свой клинок, да начнём помаленьку. Заодно и поговорим.
— Чего тут долго разговаривать? — хмуро усмехнулся я, — Бей да коли! Вот и весь разговор.
— Не совсем, — покачал он головой, медленно двигаясь по кругу и вращательными движениями разминая кисть руки, держащей меч.
Я тоже начал заходить вбок, стараясь завести солнце себе за спину.
— Не, сержант, так не пойдёт, — ухмыльнулся он, — не надо меня к солнцу лицом ставить…
Сделав резкий выпад, он крест-накрест нанёс сверху два рубящих удара. Так как они были выполнены уж очень явно, я их спокойно отразил и быстро отшагнул, ожидая какого-нибудь хитрого финта после столь откровенного выпада. Вместо этого я вдруг услышал:
— Кстати, сержант, тебе привет…
— От кого это? — признаюсь, слова его меня удивили. Этого я уж никак не ожидал. А то, что я услышал следом, вообще едва не выбило меня из контроля над ситуацией.
— А от коронера Серебряных мечей, — безмятежно ответил он и, сделав быстрый колющий выпад, крикнул, — не зевай, сержант!
Отбив его выпад, я опять отскочил назад и, выставив перед собой меч, задумался. Не переставая при этом, понятное дело, следить за действиями соперника. Тот, видимо, понимая моё состояние, с атакой не торопился. Лишь покручивал мечом, продолжая медленно обходить меня по кругу. Поворачиваясь за ним, я напряжённо размышлял.
Дело в том, что о существовании того человека, звание которого я только что услышал, знало довольно небольшое количество народа. А о том, кто именно носит это звание, знали ещё меньше. Лично я, например, мог только предполагать, кем на самом деле является коронер. Да и то только потому, что служил в лейб-гвардии конно-пикинёрном и время от времени исполнял некоторые особые поручения высшего командования.
Отсюда — два вопроса. Первый: откуда он знает про коронера? Второй: если всё же знает, тогда что означает этот привет в свете происходящей меду нами потасовки с возможным смертельным исходом?
— Что, сержант, озаботился? Ждёшь, что дальше будет? — усмехнулся мой противник, слегка покачиваясь из стороны в сторону.
— Говори, — коротко предложил я, продолжая следить за его перемещениями. Сам я в атаку лезть уже не спешил. Сперва послушаем…
— Не теперь и не здесь, — коротко ответил он, проводя серию быстрых ударов и уколов, — много лишних ушей и глаз.
— А ты на что рассчитывал, когда ссору затевал? — усмехнулся я, отбивая его атаки.
— Просчитался, — поморщившись, согласился он и остановился, как бы переводя дыхание, — В любом случае — увидимся позже. Я тебя найду. А теперь — заканчиваем по быстрому.
— Мне проигрывать не к лицу, — предупредил я.
— Тогда нападай, — отозвался он.
Сделав обманный выпад, я резким скручиванием выбил у него из руки меч и короткой сильной подсечкой сбил с ног. Он как-то уж очень легко, даже с готовностью, упал на спину и — замер. Не теряя времени, я приставил кончик меча к его горлу. Столь стремительное окончание нашей схватки было встречено восторженными криками одной части зрителей и — воем разочарования — другой. То есть — выигравших и проигравших, соответственно.
— Надеюсь, ты не будешь слишком упрямым и признаешь свой проигрыш? — громко, чтоб слышали все остальные, спросил я, — Или всё же предпочитаешь, чтоб я перерезал тебе горло?
Не спорю, звучало по идиотски напыщенно и картинно. Но чего ещё могли ожидать на этой пограничной окраине от придворного сержанта? Так что, приходилось, так сказать, соответствовать…
— Признаю, — прохрипел он, слегка разводя руки в стороны.
— Хорошо. Поднимайся.
Убрав меч от его горла, я отошёл на пару шагов. Мой странный собеседник неспешно поднялся, подобрал свой меч с земли и убрал его в ножны.