Голоса весны - Джоанна Рок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она развернулась на каблуках, строгий брючный костюм подчеркивал каждое ее движение.
Проклятье. А если он все-таки ошибается?
— Джеки, подожди. — Пожалуй, она тоже заслуживает объяснения. — Даже если я тороплюсь с выводами…
— Именно. — Она сложила руки на груди.
— Я все равно не могу взять тебя после того, что произошло. У меня уже были близкие отношения с женщинами, которых я встречал в студии, и это не привело ни к чему хорошему.
— Для меня работа — это все. Если ты наймешь меня, личные отношения отменяются, об этом можешь не беспокоиться.
Ну уж нет!
— Но сможем ли мы забыть нашу первую встречу?
— Мы же взрослые люди, Грег, не думаю, что это станет проблемой. — Она придвинулась ближе.
Запах жвачки снова настиг его. Никогда в жизни Грегу так не хотелось мяты.
— Это проблема для меня, Джеки, я тебе уже говорил.
Он старался устоять под ее разочарованным взглядом, не замечать печально опустившихся плеч. Даже ее локоны, казалось, поникли.
Впрочем, Джеки взяла себя в руки на удивление быстро, подошла к столу и вытащила кассету из магнитофона.
— Ты много теряешь, Грег, потому что я была бы лучшим голосом, который эта студия когда-либо имела.
Это точно. Уже почти полдень, а у Грега так и нет подходящей кандидатуры.
— У тебя великолепный голос, это я признаю. — Все остальное у нее тоже великолепное, но нет смысла травить себе душу.
— Ты уверен, что не хочешь изменить свое решение? — Она положила кассету в довольно объемистую кожаную сумку. — Я могу бросить свою дневную работу и «Девушек по вызову» в пять минут, а через десять уже приступить к делу.
Соблазн был слишком велик, однако воспоминание о своей физиономии в центре урагана остановило его.
— Извини, Джеки, я не смогу работать с тобой и сохранить свое место и здравомыслие.
— Что ж, я уважаю твой выбор. — Она кивнула. — Но я не очень представляю, как мы сможем теперь встречаться.
Проклятье! Этого он уж точно не ожидал.
— Мне жаль, что наше свидание не состоится, — согласился Грег. Пока. Он подождет. Страсти улягутся. Она передумает. А потом он позвонит, извинится и убедит ее все-таки встретиться с ним. В этот уикенд.
Он протянул руку в знак примирения, но тут зазвонил сотовый телефон Джеки.
Грег воспользовался моментом и пошел забрать конверт и ее резюме со стола Чипа. Когда он вернулся, Джеки убирала телефон в сумку.
Ему показалось или она действительно пытается сдержать улыбку?
— Это была компания по производству лекарственных трав, — пояснила Джеки. — Они пригласили меня в рекламу, которая будет сниматься прямо здесь, в Бостоне.
Предупреждающий звоночек тренькнул где-то на задворках сознания Грега. Он лично подписал контракт на съемки для сети магазинов лекарственных трав две недели назад.
Звоночек смолк, как только снова послышался дьявольски опасный и соблазнительно прекрасный голос Джеки:
— Собственно, компания «Возврат к природе» делает запись на Би-Си-Ай, прямо у тебя под носом, Грег. — Она улыбнулась, забирая у него резюме. — Несмотря на все твои усилия, мы, похоже, все-таки будем работать вместе.
Поделом тебе, Грег Де Коста.
Джеки ликовала, закрывая за собой дверь его кабинета. Грег отказал ей, но теперь появилась отличная возможность попробовать себя на телевидении в проекте с большим бюджетом и высоким рейтингом.
И, видит Бог, она докажет этому мужчине, как много он потерял — как в профессиональном, так и в личном плане.
— Приятного дня, мисс Брейди, — обратился к ней референт Грега Чип, когда она проходила мимо его стола.
Она помахала ему, стараясь не смотреть на подтяжки. Этот атрибут мужской одежды теперь всегда будет напоминать ей о Греге.
Джеки не могла дождаться, когда выберется из здания и отпразднует свою новую работу. Потому что она счастлива, и все тут.
Еще надо предупредить в маркетинговую фирму, в которой она подрабатывает, что всю неделю будет занята.
Однако не успела она дойти до лестницы, как дорогу ей преградила хорошенькая блондинка с длинными косами. Джеки за две секунды определила, что это учительница начальных классов.
— Извините. — Женщина перебросила одну косу через плечо. — Я заметила, что вы вышли из кабинета генерального менеджера. Нет ли там Майка Де Косты?
— Уже нет. — Джеки обошла женщину и направилась к двери, ведущей на лестницу.
— Подождите минутку. — Блондинка схватила Джеки за руку. — Вы хотите сказать, что какое-то время он там был?
Джеки нахмурилась. Майк Де Коста, конечно, не Грег, но, несомненно, обаяшка. Что, если эта дамочка какая-нибудь нимфоманка, преследующая его? Пожалуй, не стоит ничего ей говорить.
— Он ушел. — Джеки старалась вырвать руку из цепких пальцев учительницы-нимфоманки.
— Но до этого он точно там был? — допытывалась та.
Похоже, пока она не признается, что видела Майка, мисс Белые Косы не отстанет.
— Да, был.
Женщина тут же отпустила руку Джеки и облегченно вздохнула.
— Слава богу.
Джеки была тронута. Может, блондинка вовсе не нимфоманка?
— Вы с Майком друзья? — спросила она. Видит Бог, никто никогда не считал ее излишне деликатной.
Нерешительно улыбнувшись, женщина протянула руку.
— Я Ханна Уильямс, невеста Майка. — На ее лице появилось страдальческое выражение. — Бывшая невеста.
Джеки пожала протянутую руку.
— Джеки Брейди. Рада с вами познакомиться.
Проклятье! Ее мама точно бы знала, что следует сказать в столь неловкой ситуации, а вот Джеки растерялась.
— Уверена, Майк все еще считает себя женихом, — пробормотала она, отходя в глубь коридора, подальше от любопытного взгляда Чипа. — Ведь накануне у него был мальчишник.
Ханна покачала головой, голубые глаза потемнели от непролитых слез.
— Мы порвали вчера.
— О!..
Джеки уже собралась сказать что-то вроде «приятно было познакомиться, однако мне пора». Но это бесчувственно по отношению к женщине, чье сердце, совершенно очевидно, только что разбито одним из братцев Де Коста.
— Я уверена, это просто предсвадебное волнение. — Джеки решила, что отложит празднование победы. Ханне Уильямс явно требовалось выплакаться.
— Сомневаюсь. Майк, похоже, слишком занят… — начала Ханна, потом выпрямилась и подозрительно уставилась на Джеки. — А откуда вам известно о мальчишнике?