Опасное счастье - Холли Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотрим.
— Вот именно, — прошептала Джейн, когда он наконец ушел, чтобы приготовить бутылочку. — Вот именно.
Как и ожидалось, Уилли, вымытый и накормленный, тотчас же уснул, как будто не спал много дней и ночей подряд.
Джейн уложила его в раскладную кроватку и, повернувшись, оглядела царивший вокруг хаос. Впечатление было такое, словно по комнате пронесся ураган.
— Разве у вас нет домоправительницы? — удивленно спросила она. Ей казалось странным, что такой большой дом занимает одинокий мужчина.
— А-а, теперь вы хотите раскритиковать мою домоправительницу? — с тоскливым вздохом предположил Дэвид, и напряжение между ними несколько ослабло.
Джейн невольно улыбнулась.
— Да.
— Я так и думал, — меланхолично произнес он. — Потом вы скажете, что мне надо прибраться…
— Я говорю это прямо сейчас. — Джейн нагнулась и подобрала с пола мокрое полотенце. — Если уж я буду вынуждена жить здесь сорок дней и сорок ночей…
— Боже милостивый! — К ее удивлению, Дэвид покорился и пошел по комнате, собирая разбросанные детские вещи. — Бедняжка Кэти, мне жаль ее.
— Кэти?
— Моя домоправительница, — пояснил Дэвид. — Для посторонних миссис Швейер. Сейчас мы занимаем ее помещение. Я сказал Саре, что она может занять его, ведь здесь есть отдельная кухня, и я думал, так ей будет удобнее кормить ребенка по ночам. Ха!
— А что вы сделали с миссис Швейер?
— У вас недоброжелательный и подозрительный ум, адвокат, — посетовал он. — Вы говорите так, будто мы с Уилли разрезали миссис Швейер на мелкие кусочки и отправили малой скоростью по почте в разные концы страны и только для того, чтобы можно было пользоваться ее кухней.
— Этого я не говорила, — давясь от смеха, произнесла Джейн. — Просто подумала… Но ее ведь нет здесь, правда?
— Нет.
— Почему?
— Вам хочется иметь альтернативу почтовым посылкам?
— Надеюсь, она не столь кровавая.
Дэвид поджал губы.
— Ну, скажем так, она немного повздорила с Сарой.
— Да что вы?
— Сара… — Он пожал плечами. — Когда она приехала, то сразу повела себя нагло: потребовала, чтобы Кэти бросила все и занималась только Уилли. Но дети вовсе не стихия моей домоправительницы. Поэтому Кэти подумала… и решила, что умнее всего будет взять отпуск на несколько дней. Она не отдыхала уже бог знает сколько лет, поэтому я не мог ничего возразить. К тому же передо мной встал выбор — либо Кэти уходит в отпуск, либо увольняется.
— И вы прикинули, что если уж Сара здесь, то домоправительница вам не понадобится, — попробовала угадать Джейн, но Дэвид только ухмыльнулся.
— Я был бы дураком, если бы так думал. Сара в роли домоправительницы? Нет уж, увольте… Однако…
— Что, однако?
— Однако я полагал, что если за Сарой некому будет ухаживать, то скорее всего она быстро исчезнет отсюда. И оказался прав. Только никак не ожидал, что она оставит Уилли. — Он помедлил. — Джейн…
Уловив в голосе Дэвида некоторую неуверенность, Джейн настороженно ожидала, что последует дальше.
— Да?
— Мне на самом деле нужна ваша помощь, — признался он.
— Неужели?
— Видите ли, там, на равнине, до сих пор остается мой скот. Всю прошлую ночь я перегонял коров из нижних загонов, поэтому-то Сара и смогла незаметно покинуть дом. Я занимался этим до самого рассвета, но не закончил, а когда обнаружил, что Уилли остался один, то оказался связанным по рукам и ногам.
— И вы хотите завершить начатое?
— Если вы готовы присмотреть за Уилли. — К удивлению Джейн, в его голосе слышалась мольба. — Уилли спит, — продолжал уговаривать он. — Вам не надо особенно беспокоиться. Только будьте в пределах досягаемости, если он проснется и заплачет.
— А что бы вы делали, если бы я не приехала? — спросила Джейн.
— Бог его знает. — Дэвид развел руками. — В том состоянии, в котором находился Уилли… Что ж, может быть, я был бы вынужден вызвать спасательную команду.
— Чтобы эвакуировать вашего сына?
— Да.
— Вместе с вами? — Вопрос был рискованным, но Джейн все равно задала его.
Наступило тягостное молчание. Дэвид понимал, что она обвиняет его.
— Черт побери, Джейн! — наконец ответил он. — Я же почти не знаю его. Вы не можете возлагать на меня родительские обязанности.
— А почему нет? — Джейн пожала плечами. — Вы действительно один из двух его родителей — других у него нет. — Она вздохнула. — Бедный крошка. Ладно, идите спасайте ваш скот, мистер Кроуз. Я заменю вас… на время.
— А чего бы вы от меня хотели? — набросился он на нее. — Чтобы я позволил скоту утонуть?
— Нет, конечно нет. — Внезапно устав от разговора, Джейн закрыла глаза. — Идите, идите… Но мне нужно во что-нибудь переодеться. — Она взглянула на свой когда-то аккуратный и чистый деловой костюм. Больше, как подозревала Джейн, он таким уже никогда не будет. — Ваша собака начала, а сын докончил дело. А это единственное, что у меня с собой есть.
Дэвид просиял, оглядев себя с ног до головы.
— Мы с вами прекрасно подходим друг другу. Прямо как пара голубков.
— Не думайте, что я от этого в восторге, — заметила Джейн, брезгливо рассматривая пятна на рубашке Дэвида.
— Неужели? — Его глаза искрились смехом.
— Помогите мне избавиться от этого. — Фраза прозвучала весьма двусмысленно, и, заметив, как удивленно поднялись его брови, Джейн торопливо поправилась: — Я хотела… хотела сказать… Найдите мне что-нибудь взамен. Пожалуйста, — добавила она, видя, что его веселость все увеличивается.
Дэвид смягчился.
— Что ж, Кэти предпочитает кримпленовые платья, — сказал он с некоторым сомнением в голосе. — Ее гардероб набит ими, и я уверен, что она не будет возражать. Но Кэти — женщина видная, в любое ее платье влезет четверо таких, как вы. Кроме того, разумеется, вы можете получить пару моих рубашек… и джинсы…
По его тону было понятно, что он представляет себе миниатюрную женщину в своей одежде.
— Если уж мне предстоит провести здесь несколько дней, то придется что-нибудь придумать. — Джейн оглядела комнату и, увидев швейную машинку, указала на нее: — Могу я воспользоваться?
— А разве вы умеете шить? — изумился Дэвид, и Джейн улыбнулась.
— Не родилась же я адвокатом. Если вы мне позволите…
— Что именно?
— Испортить ваши джинсы. Можете вычесть их стоимость из обещанной мне платы.
— Вы собираетесь шить сейчас?