Дневник профессора Гаргульи - Чарльз Гилман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт ускорил шаг, направляясь к входной двери. На цифровом щите у главного входа в школу светилось новое объявление:
Пропала ученица!
Ученица седьмого класса Сильвия Прайс объявлена в розыск.
Если у вас есть какие-то сведения о ее местонахождении,
пожалуйста, сообщите учителю или позвоните 911.
Рядом находилась фотография девочки с длинными рыжими волосами. Роберт узнал одну из близняшек, которых он видел на уроке профессора Гульи.
Весь оставшийся день Роберт не мог думать ни о чем другом. В коридорах только и делали, что сплетничали и распускали глупые слухи. Говорили, что Сильвия сбежала из дому и уехала в Нью-Йорк. Говорили, что ее похитил какой-то заезжий тип. Говорили, что ее видели в лесу за школой Лавкрафта. Но что произошло на самом деле, никто не знал.
Большинство учителей Роберта были очень огорчены из-за того, что случилось. А мистер Лумис — сегодня он был в желтовато-зеленом вязаном жилете — даже казался рассерженным.
— Вам, дети, нужно прислушиваться к голосу здравого смысла! — говорил он, расхаживая туда-сюда по аудитории. — Не разговаривайте с незнакомцами! Будьте внимательны, если вам приходится куда-то идти вечером! Будьте осторожны в незнакомых местах! Берегитесь новых людей!
Роберт и так все это знал. С тех самых пор, как ему исполнилось пять лет, воспитатели и учителя предупреждали его об опасности, которая может исходить от незнакомцев. Но все в классе внимательно слушали мистера Лумиса. Они понимали, что он просто расстроен и хочет предотвратить повторение трагедии.
В полдень Роберт вышел на стадион и разделил с Писком и Скрипом бутерброд с ветчиной. Его любимцы с удовольствием выбрались из рюкзака. Они резвились на трибунах, бегая вверх-вниз. Роберт охранял малышей, следя за тем, чтобы их не увидел кто-то из учителей или учеников.
— Вы сегодня очень хорошо вели себя, ребята, — сказал он Писку и Скрипу. — Сидите так же тихо, и все будет в порядке.
Когда Роберт пришел на естествознание, парты слева и справа от него были пусты. По словам одноклассников, Сара Прайс решила остаться дома с семьей и помочь полиции расследовать исчезновение Сильвии.
В классе воцарилась непривычная тишина. Даже животные в клетках не издавали ни звука.
Профессор Гулья вошел как ни в чем не бывало. Бросив кожаную сумку на стол, он повернулся к доске.
— Мы продолжим с того места, на котором остановились в пятницу, — заявил он, рисуя на доске человеческий череп. — В черепе восемь разных костей, и любой, кто хочет сдать этот предмет, должен выучить их названия.
И вдруг он повернулся к классу и сморщил нос.
— Что это за омерзительное зловоние?
Роберт и его одноклассники переглянулись. О чем он говорил? В классе пахло точно так же, как обычно.
Линн Скотт, одна из девочек, сидевших за первыми партами, подняла руку.
— Профессор Гулья, вы расскажете что-нибудь о Сильвии Прайс?
Профессор удивленно вскинул брови.
— О ком?
Линн указала на пустой стул.
— О девочке, которая пропала вчера ночью.
— Ах, да. Одна из монозиготных близнецов.
Гулья уселся на стол и сложил руки на коленях, будто собирался рассказать классу сказочку на ночь.
— Я понимаю, что многие из вас расстроены. Прискорбно, что ребенок исчез, ученики. Но мы должны помнить, что на все есть своя причина. Есть силы в этом мире, которые вы не можете понять. Великие Древние обладают разумом, сравнимым с умом десяти тысяч человек, вместе взятых. Мы не должны ставить под сомнение их действия… Но что же это за чудовищная вонь?
Профессор прошел по рядам между партами в классе, принюхиваясь, точно ищейка, напавшая на след.
— Это отвратительно! — воскликнул он. — Поверить не могу, что кто-то из вас может сосредоточиться, чувствуя столь мерзостное зловоние!
Гулья остановился у стола Роберта, присел — сейчас он чем-то напоминал огромное насекомое — и прижался лицом к рюкзаку.
— Что в этой сумке, мистер Артур?
— Н-н-ничего, — пробормотал Роберт. — Спортивная форма…
— Очень в этом сомневаюсь, — заявил Гулья.
Он открыл рюкзак, сунул руку внутрь и вытащил Пискрипа, схватив существо за загривок. Обе головы беспомощно запищали. Лапки трепыхались в воздухе. Ученики в классе ахнули.
— Грызун с полицефалией? Где вы нашли этого ужасного двухголового мутанта?
Одноклассники Роберта подались вперед, стараясь получше рассмотреть Пискрипа.
— Э-э-э… В библиотеке… — с трудом выдавил Роберт.
— Где именно в библиотеке?
— На чердаке, над библиотекой…
Глаза Гульи расширились.
— На чердаке над библиотекой? — Казалось, слова Роберта стали для профессора потрясением. — Очень интересно, мистер Артур. Но в средней школе имени Говарда Лавкрафта очень строгие правила, запрещающие приносить в классы домашних животных. Если бы вы ознакомились с брошюрой, посвященной школьным правилам, то знали бы об этом!
— Простите, пожалуйста, профессор. Я отнесу их домой после занятий и больше не буду приносить в школу, обещаю.
Гулья покачал головой.
— Это небезопасно. Мы уже обсуждали то, какой вред могут причинить крысы. Вы помните лекцию о черной смерти? Или вы не слушали?
— Писк и Скрип не такие. Они очень дружелюбные.
— Они разносят болезни! Они отвратительны! А двухголовый мутант опасен вдвойне. Я не позволю вам забрать это чудовище домой, мистер Артур.
Гулья прошел в заднюю часть комнаты, держа Пискрипа в вытянутой руке, словно любое прикосновение к мутанту было связано с риском для здоровья.
Одноклассники Роберта завороженно наблюдали, как профессор бросил Писка и Скрипа в небольшой террариум, устланный можжевеловыми опилками. Затем Гулья накрыл его тяжелой металлической крышкой.
— Им не выбраться отсюда. Позже я избавлюсь от них.
Остальные ученики зааплодировали, будто Гулья совершил какой-то подвиг. Одолел мерзкое чудовище…
Профессор продолжил урок, но Роберт не мог сосредоточиться. Все занятие он просидел как в тумане.
Когда прозвенел звонок, Роберт уныло побрел к своему шкафчику. Он не торопился домой. Он вообще никуда не торопился. Сейчас все его мысли были о Писке и Скрипе, запертых в террариуме в классе профессора Гульи.
Как Гулья собирался «избавиться» от них?
Неужели он имел в виду то, о чем думал Роберт?
Роберту хотелось обратиться к маме или даже к мистеру Лумису за помощью, но он знал, что взрослые его не поймут. Правила есть правила. На территорию школы нельзя приносить животных. Дикие двухголовые крысы могут быть опасны. Если бы мама увидела Писка и Скрипа, она не стала бы помогать. Она бы завизжала.