Добравшись до горы - Алексей В. Мошков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шагая по спящим улочкам родного городка, Клаус не мог поверить, что еще вчера он тащил под мышкой коробку с игрушечными рейтарами, надеясь с ее помощью проникнуть в королевский замок. Проник. Поблагодарили. Вручили мешочек с серебряными имперскими талерами. Он почувствовал себя оскорбленным, хотя и понимал, что эти деньги в хозяйстве очень даже пригодятся. Но ведь не ради денег сладил он эту безделку! Правда, мудрый Бернар не дал ему расковырять гвоздиком свою обиду. Подхватил под локоток и вывел из дворца. Клаус и опомниться не успел, как очутился в хорошо знакомом ему доме старого волшебника. Здесь прошли едва ли не лучшие дни детства юного дровосека.
Бернар привел своего ученика в каминную залу. Прислуживающие волшебнику гномы немедленно принесли хозяину и его гостю по большой кружке прохладного эля, который в такую жару оказался весьма кстати. Мудрец уселся в большое удобное кресло, а юноше предложил скамеечку, что стояла неподалеку. Когда гость расположился, хозяин долго молчал, делая вид, что никак не напьется, смакуя каждый глоток и одобрительно качая седой головой. Клаус терпеливо ждал, когда волшебник заведет разговор. Наконец тот отставил опустошенную кружку на стопку фолиантов, что громоздилась прямо на полу. Вытер усы, вздохнул и заговорил:
— Так зачем же ты все-таки приходил в замок, Клаус?
— Я солдатиков принес для нашего короля…
— Да достигнет он Блаженного Брега! — подхватил Бернар. — Об этом я знаю. Только не припомню, чтобы ты раньше заботился о том, как развлечь нашего повелителя. Вижу, что не обрадовали тебя деньги, следовательно, иная причина привела тебя в замок. Расскажи своему старому учителю правду. Может, я смогу тебе чем-нибудь помочь.
— Девушку я видел на башне ночью, — признался юный дровосек. — Луна взошла, вот я и увидел. Решил: приду в замок, вдруг встречу ее там?
— Для того и солдатиков изготовил, — покивал сединами мудрец. — Схитрил, значит… Ну и что, встретил свою красавицу?
Клаус насупился.
— Где там, — буркнул он. — Много увидишь, сидя в привратницкой!
— Верно, — согласился Бернар. — А если бы увидел, что бы тогда предпринял?
— Я бы предложил ей стать моей женой, — смущенно пробормотал Клаус.
— Даже если бы эта девушка оказалась фрейлиной самой принцессы?!
— Ну… Я не знаю.
— Вот именно, что не знаешь! — неизвестно, на кого больше рассердился старый волшебник: на себя или на своего ученика. — Бросаешься в авантюру очертя голову, не имея представления о том, что собираешься делать в случае успеха! Разве так добиваются своей цели?!
— А как ее добиваются?
— Вот это другой разговор. — Бернар горестно помолчал, прежде чем продолжить: — Любовь, если она настоящая, требует подвига. Иначе как ты докажешь, что любишь? Слова будешь красивые говорить? Подарки дарить? Ну, так это можно делать, и не любя. На что ты готов, Клаус, ради любви?
— На все, учитель! — Клаус вскочил, словно собирался немедля совершить подвиг.
— Верю, — вздохнул тот. — Тогда слушай, мой мальчик… Далеко-далеко на западе высится гора с двойной вершиной. Ее издревле именуют Разлучной, но это неправильное название, ибо в этом месте не разлучаются, а встречаются возлюбленные. Однако путь туда долог, труден и опасен. И все же, не одолев его, ты не сможешь осуществить свою мечту.
— Не нужно меня уговаривать, учитель! — горячо сказал юный дровосек. — Я пойду туда завтра же! Вот только…
— О матери не беспокойся, — понял его сомнения мудрец. — Я позабочусь о ней.
— Я не только о матери пекусь, — сказал Клаус. — Дом новый построить я пообещал фрау Ритц. С ребятами договорился: с Якобом-каменотесом, Гримой-плотником, Вильгельмом-маляром. Я и стволы заготовил для сруба. А теперь что получается? Все брошу и уйду! Как мне потом в глаза смотреть людям?
— И об этом не беспокойся, — откликнулся Бернар. — Я всем все объясню. И с домом для фрау Ритц помогу.
— Спасибо, учитель!
— Не за что. Тебе спасибо!
— А мне-то за что? — удивился юноша.
— За доброту твою, — ответил волшебник. — Кстати, о доброте… Не говори матери, куда и зачем идешь. Правды не говори.
— Конечно! — легкомысленно откликнулся Клаус. — Зачем ее пугать?! Да я обернусь в два счета!
— Да пребудут с тобой Светлые Силы, мой мальчик! — пожелал ему Бернар и, подумав, добавил: — Будь осторожен, Клаус. Не всегда доверяй тому, что видишь, и тому, что слышишь, но всегда прислушивайся к своему сердцу. И делай то, что оно тебе подсказывает.
Весь этот разговор юный дровосек припомнил, когда городские стражники, сонно зевая, выпустили его за ворота. Бодро ступая по выстланной булыжником дороге, Клаус перебирал в уме сказанное старым волшебником, каждое слово которого казалось ему предзнаменованием будущего счастья. Уверенный в мудрости и доброте Бернара, юноша даже не задался простым вопросом: каким образом окажется его возлюбленная на этой странной Разлучной горе? А зачем задаваться? Если волшебник сказал, значит так и будет, и он, Клаус Берг, обязательно найдет там девушку, чей гибкий силуэт мерещился ему повсюду…
Дорога все дальше уводила дровосека от родного города, но он не оглядывался. Ему казалось, что так и будет шагать до самой горы, легко и весело. И не сегодня завтра приведет в дом невесту, познакомит ее с матушкой и фрау Ритц, которым его избранница обязательно понравится. Вдоль дороги росли могучие сосны, осеняя ее густыми вечнозелеными кронами. Клаус невольно присматривался к ним, прикидывая, сколько дров выйдет из того или иного дерева. Получался солидный воз. Руки так и тянулись к топорику, что был заткнут сзади за пояс. Да нельзя было останавливаться. Не дождется еще невеста, скучно ей станет на горе…
Солнце поднялось над Предгорьями, перекинув тени деревьев через дорогу. Клаус зашагал еще бодрее. Проснулись птицы, засвистели, защелкали. Раскатили дробь свою дятлы. Юный дровосек засвистал в ответ. Так, вторя птахам, дошел он до заставы. Здесь стояла бревенчатая хижина, где ночевали караульные, а дорогу перегораживал полосатый брус с грузом на одном конце. Караульные не спешили его поднимать при виде пешехода. Наоборот, вышли ему