На гребне волны - Кейт Денвер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я всегда была счастлива в своих отношениях с мужчинами. Всегда.
— Вы когда-нибудь были замужем?
— Нет.
— Вас бросили у алтаря?
— Нет. А как насчет вас, мистер Притчард?
Он улыбнулся так искренне, что у Кори на мгновение перехватило дыхание.
— Нет, нет, и еще раз нет. Если вы никогда не были замужем, мисс Стоктон, что конкретно вы можете иметь против брака, не зная, что это такое?
— Вы тоже никогда не были женаты. Как вы можете защищать брак, не зная, что это такое? — парировала Кори.
— Мисс Стоктон, предполагается, что вопросы здесь задаю я, а вы отвечаете на них. — Джо понизил голос, повторяя свой вопрос: — Что конкретно вы имеете против брака?
К счастью, Кори часто задавали этот вопрос, поэтому ей не пришлось раздумывать над ответом. Вместо этого она подумала о губах Джо. Совершенной формы мужские губы, казалось, были созданы для того, чтобы целовать женщин.
Как я хочу, чтобы он поцеловал меня! — внезапно подумала Кори. Прямо здесь и сейчас. Долго.
Вслух она этого, разумеется, не сказала.
— Брак — это институт любви, а я не хочу жить в институте, — автоматически ответила Кори на вопрос журналиста.
— Кажется, я слышал это и раньше. Мысль не новая.
— Но правильная, — почти прошептала Кори, целиком поглощенная разглядыванием его губ.
Она практически не слушала, что он говорит, она смотрела, как он говорит, как двигается его рот. Что, черт возьми, происходит?! Кори чувствовала, что теряет контроль над собой. Она была словно в огне. Его пальцы с зажатой в них ручкой скользили по блокноту всего лишь в нескольких сантиметрах от ее руки, лежащей на столе. Кори чувствовала его дыхание. Ей становилось все тяжелее дышать. То, что происходило с ней, было похоже на сумасшествие.
Кори слегка наклонилась вперед на своем стуле, ее левая туфля почти касалась ботинка Джо. На секунду Кори показалось, что Джо тоже подался вперед с намерением поцеловать ее. Она уже предвкушала этот поцелуй, но… ничего не произошло. Притчард просто сидел на своем месте, словно не замечая, что атмосфера между ними накалилась и даже как будто потрескивает от напряжения.
Будучи почти не в силах справиться с охватившим ее возбуждением, Кори машинально облизнула верхнюю губу — ей было жарко. Она заметила, что его взгляд проследил за движением ее языка. Уверенная в своей неотразимой сексуальности, она прошептала:
— Так вы собираетесь меня целовать или нет, мистер Притчард?
— Почему я должен вас целовать, мисс Стоктон? — спросил Джо, слегка удивленный ее тоном.
— А почему бы и нет? — Кори многозначительно придавила туфелькой носок его ботинка. — Вы прекрасно знаете, что хотите этого.
— Разве?
— Конечно, хотите.
— Я не целую малознакомых женщин.
— Так давайте познакомимся поближе.
Джо смотрел на Кори с раздражением и даже со злостью, а она в это время думала о том, что своей выходкой лишь укрепила его негативное отношение к ней. Она так гордилась собой, когда ей удавалось соответствовать образу идеальной женщины-победительницы из книги «Одинока и счастлива». Гордилась своей сексуальностью и дерзостью. И вот теперь, применив все это на практике, Кори поняла, что совершила большую ошибку.
Не стоило путать игру в сексуальность с реальностью, не стоило так вести себя. Вульгарно. Вызывающе. Боже, что он сейчас думает о ней!
Надо было срочно спасать положение. Какой-то журналист отказал ей, Кори Стоктон! Она покажет ему, как пренебрегать ею, той, которую хочет половина мужчин Америки!
— Если вы пытаетесь играть застенчивость — не надо, мистер Притчард, — иронически улыбаясь, сказала Кори. — Это был всего лишь каприз. Если бы вы читали мою книгу, вы бы знали, что не всякому удается залезть мне под блузку.
— А я читал вашу книгу, мисс Стоктон. Там также написано, что под блузкой вы не носите бюстгальтера.
Он читал мою книгу! — удивилась Кори. Внезапно Джо наклонился к ней и, кончиками пальцев зацепив вырез ее блузки, слегка оттянул ее от тела. Его глаза насмешливо смотрели на Кори. У нее закружилась голова. Черт возьми, что он делает?! Его пальцы легонько поглаживали ее кожу у основания шеи.
В груди Кори все пылало. Она прикрыла глаза, готовая позволить Джо делать с ней все, что ему заблагорассудится.
Внезапно за ее спиной раздалось деликатное покашливание. Кори открыла глаза и обернулась — это была Элен.
Элен огляделась, взяла свободный стул и подсела к столику Джо и Кори. Кори потрясла головой, пытаясь избавиться от ощущения чудесных ласковых пальцев на своей коже.
— Я смотрю, вы поладили, — сказала Элен таким тоном, что невозможно было понять, видела она недавнюю сцену или нет.
Кори промолчала, Джо тоже. Элен положила на стол папку, которую принесла с собой, и сказала, указывая на нее:
— Я принесла данные об объемах продаж книги мисс Стоктон и социологические исследования, касающиеся читателей книги на тот случай, если они вам нужны, мистер Притчард. — Поняв, что никто не собирается ей отвечать, Элен продолжала: — Ох и жарко сегодня было… Я хочу сказать, в магазине на презентации.
Да уж, было жарко, подумала Кори, имея в виду совсем другое. Как она могла позволить себе выпустить ситуацию из своих рук. Руки… Его руки — нежные и сильные… Кори никак не удавалось увести свои мысли в сторону от разыгравшейся недавно сцены. Это ужасно, как она могла так ужасно вести себя — похотливо, распутно? Чем объяснить это минутное грехопадение? Помешательством, не иначе.
— А нет ли у вас статистических данных о том, сколько браков вы разбили? — неожиданно заговорил Джо.
Его голос завораживал Кори, она готова была слушать его без конца. Но нужно было продолжать интервью.
— Сколько браков я разбила? — эхом повторила за ним Кори, удивляясь тому, как быстро Джо пришел в себя. — Лично я? Или моя книга?
Джо иронически приподнял темную бровь.
— Книга, разумеется. Мне кажется, что, если уж замужняя женщина решит прочесть вашу книгу, после этого она вряд ли захочет жить в браке и дальше.
— А вам не кажется, что брак, который способна разрушить какая-то книга, не так уж и прочен, чтобы за него держаться? — язвительно парировала Кори. — Или, может быть, вы считаете, что брак следует сохранять, каким бы ужасным он ни был?
— Неважно, что я думаю. Важно, что думаете вы. Так как вы думаете, Кори?
Джо смотрел на Кори, как на зверька в зоопарке, достаточно забавного, не особенно интересного. И все же он впервые назвал ее по имени.
— Вы знаете, что я думаю. — Кори пожала плечами. — Вы же читали мою книгу.
— Ваша книга, мисс Стоктон, — с холодной вежливостью процедил Джо, — поразила меня своей поверхностностью и отсутствием хоть одной стоящей мысли.