Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Грэшем откинул голову на спинку кресла и прикрыл глаза. Впервые в жизни от него ожидали великих свершений, и ставка оказалась невероятно высокой. Но сейчас не хотелось думать ни о чем ином, кроме ужина и бокала вина в руке. Если бы молодая леди из холла увидела его в эту минуту, то непременно назвала бы самым праздным, самым ленивым, самым никчемным человеком на свете.
Граф слегка улыбнулся: вспомнился дерзкий взгляд в то мгновение, когда она поняла, что незнакомец услышал презрительное замечание. Да, несдержанная особа пожалела о том, что говорила слишком громко, но не усомнилась в правоте собственного мнения. Что за чопорная блюстительница нравов! Не иначе как привезла с собой целую коллекцию молитвенников и свору маленьких собачек. Чарли давно привык, что люди составляли о нем мнение, даже ни разу не встретив, однако эта суровая пуританка неожиданно заинтересовала. Жаль, конечно, что женщина с очаровательными пухлыми губками оказалась сварливой злюкой. Если бы она не смотрела так сердито, то вполне могла бы показаться хорошенькой. Но разве кому-то придет в голову назвать красавицей высокомерную мегеру? Интересно, она почерпнула свое отношение из лондонских скандальных газет или же сплетни долетели до Бата прежде, чем приехал он сам?
Лорд Грэшем поднял бокал в молчаливом тосте во здравие скептически настроенной незнакомки. Да, сегодняшний вечер он проведет в абсолютной, счастливой праздности. Так пусть же это обстоятельство вызовет ее глубочайшее раздражение!
Пару дней Тессе улыбалась удача. Дважды она слышала имя лорда Грэшема и оба раза успевала вовремя свернуть в сторону или спрятаться, благополучно избежав встречи. А потом из разговора в коридоре удалось понять, что граф уехал из города, хотя и сохранил за собой номер в отеле. Вернется ли он, служащие точно не знали. Новость обрадовала: наконец-то можно было свободно и без опаски ходить по коридорам.
Эжени медленно выздоравливала, мало-помалу избавлялась от парализующего страха перед несдержанностью молодой госпожи и постепенно становилась собой — слегка глуповатой, излишне мнительной, но в целом добродушной и милой пожилой особой. Посещение кондитерской Молланда в значительной степени способствовало улучшению настроения, а визит в Памп-Рум предоставил богатейшую почву для размышлений и рассуждений.
— Ах какая целебная вода! — воскликнула миссис Бейтс, сделав несколько глотков, хотя и не смогла сдержать невольную гримасу. — Дорогая, тебе тоже необходимо выпить хотя бы стаканчик. Разве можно предугадать, какие ужасные болезни подстерегают в деревне?
— Постараюсь удержаться собственными силами, без помощи воды. — Тесса уже имела опыт приобщения к знаменитым источникам Бата и повторять эксперимент не желала. Эжени, напротив, была готова испытать на себе любое лекарство. — Смотрите, накидка вон той дамы на целых шесть дюймов длиннее, чем носили в прошлом сезоне. Как по-вашему, сестре это понравится?
Минеральная вода тут же утратила актуальность, и компаньонка сосредоточилась на изучении нарядов.
После двух дней беготни по магазинам Тесса спустилась в чайную гостиную отеля. Ради этого она и приехала в Бат: в пятнадцати милях к югу от города должно было начаться строительство канала для перевозки угля из Меллза и Коулфорда в Лондон и другие крупные города. Один канал уже вполне успешно действовал и мог служить отправной точкой новой ветки. Маршрут был проложен, подробные планы составлены, и Тессу — а точнее, ее брата виконта Марчмонта — пригласили приобрести акции нового проекта. Уильям, как обычно, сомневался. Он неизменно самым тщательным образом взвешивал положительные и отрицательные стороны любой сделки, а в итоге никак не мог принять окончательное решение. В результате на семейном совете было решено отправить Тессу в Бат, на переговоры с Хайрамом Скоттом — совладельцем того самого металлургического завода, рядом с которым должен был пройти канал. Именно мистер Скотт активно привлекал новых инвесторов. Тесса отличалась невероятной выдержкой: ни изысканный покрой жилета, ни обещание фантастических перспектив не могли сбить ее с толку. Она обладала практическим — по словам сестры, почти безжалостным — складом ума и прямой, открытой манерой общения, жизненно важной в нелегком деле познания правды.
— Миссис Невилл, — с улыбкой приветствовал Хайрам Скотт. Им уже доводилось встречаться прежде, в доме брата, и бизнесмен не выказал ни тени недовольства по поводу участия в переговорах дамы. Сейчас от ее решения зависела весьма солидная инвестиция, и искушенный финансист не питал необоснованных иллюзий.
— Мистер Скотт. — В ответ на поклон Тесса изобразила неглубокий реверанс и села на предупредительно отодвинутый стул. — Как любезно с вашей стороны встретиться со мной в Бате!
— Надеюсь, что смогу исчерпывающе ответить на все вопросы, мэм, и таким образом избавить вас от утомительной поездки на юг. — Джентльмен устроился напротив и положил на стол папку с планами. — Видите ли, строительство канала не самое подходящее зрелище для леди.
Тесса взглянула прищурившись.
— Означает ли это, что вы против появления леди на объекте? — Уильям особо подчеркнул, что примет окончательное решение о покупке акций только после ее подробного отчета о ходе работ. Если мистер Скотт сомневался, стоит ли раскрывать женщине все карты, мог бы сообщить об этом прямо сейчас и не тратить драгоценное время попусту.
— Ничуть, — ни на миг не задумавшись, ответил собеседник. — Всего лишь хочу избавить своих инвесторов от лишних хлопот и неудобств. К тому же в мои обязанности входит представление потенциальным партнерам честного и детального описания состояния дел. Судя по тому, что далеко не все испытывают необходимость лично удостовериться в достоинствах проекта, мне это неплохо удается. — Все еще улыбаясь, он слегка пожал плечами. — Осмелюсь сказать, что ваш визит доставит немало радости всем нам, привыкшим к тяжелым условиям и лишенным прекрасного общества.
Тесса позволила себе скромную ответную улыбку.
— Право, вы мне льстите, сэр. Я всего лишь собираюсь показать брату объективную картину, прежде чем он вложит в проект кучу денег.
Было ясно, что оба они лгут, но радовало хотя бы то, что мистер Скотт с готовностью согласился участвовать в игре, в то время как многие мужчины обращались с ней так, словно в хорошенькой головке в принципе, не могло зародиться ни единой мысли. Тесса давно научилась запасаться рекомендательными письмами, в которых брат в сильных выражениях объяснял, что полностью полагается на суждение и рекомендации миссис Невилл. На практике выяснилось: если мужчины понимают, что собеседница способна одним словом отклонить предложение, мнение о ней кардинально меняется. Ну а сейчас речь шла об очень крупной сумме — шести тысячах фунтов — и Уильям чрезвычайно волновался. Те из инвесторов, кто уже вложил средства в строительство Сомерсетского угольного канала, получали высокие дивиденды, что свидетельствовало в пользу проекта, и все же ставка представляла собой почти годовой доход виконта, а больше всего на свете брат боялся разорения. Как и отец, он появился на свет абсолютно свободным от деловых наклонностей. Но к счастью для семьи, Тесса уродилась в мать и унаследовала сколько здравого смысла, что его вполне хватало на всех троих. Надо отдать виконту должное: он сумел понять соотношение сил и ничего не предпринимал без совета младшей сестры.