Послание майя - Стив Альтен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Психиатрическая лечебница Южной Флориды
Майами
Лоуэлл Фолетта шел по пустому коридору седьмого этажа в сопровождении нового начальника охраны.
— Сэр, автобус ждет, — напомнил Пол Джонс. — Остались только пациенты седьмого этажа…
—.. и они останутся в палатах, мистер Джонс. И почему я позволил себя на это уговорить… у меня, наверное, с головой не в порядке. Ни одна волна не дойдет так далеко, а на ее размеры мне попросту плевать.
— Сэр…
— Садитесь в автобус и уезжайте. Вперед, мистер Джонс, я передумал. Все пациенты возвращаются в палаты.
Джонс покачал головой и побежал к лифту.
Фолетта сел у пункта охраны, открыл ноутбук и отправил свое резюме на запрос вакансии в Онтарио, Канада. Оклад там поменьше, но и стоимость жизни в Онтарио гораздо ниже, к тому же это позволит оборвать связь с Борджией, а это просто необходимо, чтоб самому не сойти с ума.
Он поработал еще минут пятнадцать, а затем услышал рокот.
Фолетта сохранил файл, вышел на пожарную лестницу, которая вела на крышу. Не успел он подняться на один пролет, как рокот стал оглушительным.
Ударом плеча он отбросил люк, выбрался на крышу и посмотрел на восток.
Семиэтажное здание было недостаточно высоким, чтобы с его крыши любоваться Атлантическим океаном, но что-то огромное определенно приближалось именно с той стороны. Стоящее неподалеку высотное здание перекрывало обзор, но дрожь бетона под ногами ясно говорила о масштабах происходящего.
Он оцепенел, когда высотка вдруг обрушилась от удара гигантской волны. Фолетта не мог двинуться с места даже тогда, когда первые брызги воды и осколки бетона ударили его в лицо, когда цунами затопила улицы и ударилась о фасад клиники, пытаясь пробраться внутрь.
Но входа не было.
Фолетта злорадно улыбнулся, находясь в своем безопасном убежище на крыше.
И тут старый фундамент не выдержал, восточная часть фасада и крыша треснули, и океан поглотил остатки того, что было психиатрической лечебницей Южной Флориды.
Наска, Перу
Плотный слой вулканического пепла, закрывавший синеву неба, разорвался, превратившись в бурную реку, которая поволокла воздушный шар и его перепуганных пассажиров на северо-восток со скоростью не менее 125 узлов.
— Это конец света! — крикнул Бек и перекрестился.
— Это кальдера, — возразил Куртц. — Ни тебе трубного гласа, ни Иисуса на белом облачке, только ледниковый период и смерть от голода.
— Да не кальдера гонит этот ветер! Это Богоявление!
Тихий океан, начинающийся за плато, означал верную смерть. Заметив горную вершину на пути, Майкл выключил горелки. Шар начал падать, и Доминика закричала. Корзину ударило о западный склон горы, протащило по площадке, а затем резкий удар вышвырнул пассажиров на землю.
Ураган подхватил облегченный шар и утащил высоко в небо. Несколько секунд его трепало в разные стороны, а затем он стал добычей беснующегося океана.
Доминика поднялась на колени. Она была покрыта ссадинами и синяками, но не замечала этого — она видела перед собой только фигуру, вырезанную в склоне горы.
Майкл подполз к ней.
— Ты в порядке?
— Что это?
— Трезубец Паракаса. Создан во времена Виракочи. Пойдем, я видел пещеру на востоке, мы сможем в ней спрятаться! — Он поднял Доминику на ноги и повел ее вместе с телохранителями к почти незаметному отверстию в горном склоне.
Куртц помотал головой.
— Вы прячьтесь, а я побуду здесь. Малость страдаю клаустрофобией.
Бек кивнул.
— Я останусь с этим малявкой.
Куртц подождал, пока Доминика и Майкл не скроются в пещере, и обернулся к Беку.
— Я смог связаться с Оперативным Штабом, — ему пришлось перекрикивать рев ветра. — Нечто вроде воронки появилось над Северным Полюсом и вытягивает всю эту дрянь в космос.
— Думаешь, это HAARP?
— Будем надеяться. Я отправил президенту фото НЛО, которое забрало Мэнни.
— Думаешь, он поверит?
— Черт, да я бы сам не поверил, если бы не видел это своими глазами. Но не предупредить я не мог, вдруг та штука, что высасывает мусор из атмосферы, не нашего происхождения.
* * *
Майкл и Доминика вошли в пещеру — семиметровый скальный тоннель, который изгибался и заканчивался непроглядной тьмой.
— Мик, этот Трезубец… Я его уже видела. Сэм рисовал его на стене камеры. Ты знаешь, что он означает?
— Понятия не имею, но мой отец не зря говорил, что совпадений не бывает. Давай посмотрим, куда ведет тоннель.
Они прошли в темную пещеру с наклонным полом. Откуда-то снизу шло слабое голубое свечение.
— Мик, откуда этот свет?
— Сейчас проверим. Возьми меня за руку, здесь крутой спуск.
Майкл шел первым, и ему пришлось пригнуться, чтобы передвигаться под низкими сводами. Камень под ногами был гладким и скользким.
— Дом, прислушайся! Слышишь?
— Поток воздуха?
— Нет, звук… Словно работает генератор.
Проход спускался по спирали вглубь горы, затем внезапно закончился ровной площадкой перед огромным прямоугольником из полированного металла.
В центре прямоугольника светился голубым неоном Трезубец Паракаса.
— Мик?
— Я не уверен, но думаю… это «Балам».
— Но как такое может быть? Ты же сказал, что мы с Джейкобом улетели на «Баламе» в 2032 году.
— Мэнни замкнул петлю времени, может, «Балам» тоже?
— Как нам попасть внутрь?
— У нас те же гены, что и у близнецов. Давай попробуем с помощью телепатии. Возьми меня за руку, закрой глаза. На счет «три» представь, что дверь открывается. Один… Два…
Портал раскрылся, словно приглашая их войти внутрь. Доминика пожала плечами.
— Извини. Даже не предполагала…
Они вошли в тускло освещенный коридор, пол, стены и арочный потолок которого были выполнены из темного полупрозрачного вещества. Поверхность была теплой, источником голубоватого света служили люминесцентные панели.
Майкл остановился, прижал ладони к темному стеклу и попытался рассмотреть пространство за стеной.
— Думаю, там что-то есть, но стекло настолько затемнено, что ни черта не различить. — Он повернулся к Доминике, которая была определенно напугана. — Ты в порядке?
— В порядке? — Она нервно улыбнулась, ее нижняя губа подрагивала. — Нет, с того дня, как я тебя встретила, я ни секунды не была в порядке.