Дневник черной смерти - Энн Бенсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слушателям потребовалось несколько минут, чтобы обдумать услышанное. Потом Стив спросил:
— Зачем те, кто отправил послание, хотят узнать, есть ли у нас люди с «дубль-дельтой»?
— Точно не знаю, — ответила Кристина, — но могу высказать предположение. Штамм Доктора Сэма тоже внедряется через рецепторы. Может, имея двойную мутацию, человек оказывается невосприимчив и к стафилококку.
Возникла долгая пауза.
— Черт возьми, неплохо было бы узнать, кто из нас восприимчив, а кто нет! — воскликнул наконец Стив.
Последовала новая пауза, после чего Кристина продолжила:
— Про одного человека я точно знаю, что он невосприимчив.
Все взгляды обратились на нее.
— Откуда? — изумилась Лейни.
— Я составила генетические карты всех живущих в нашем лагере. — Кристина, как бы извиняясь, посмотрела прямо на Джейни. — Время от времени мы все по той или иной причине сдавали кровь на анализ. И у нас есть оборудование, позволяющее выделить образец ДНК, который можно расшифровать. Мне казалось, когда-нибудь это может пригодиться — знать, что каждый из нас несет в себе с точки зрения генетики.
— Кристина, — изумилась Джейни, — почему ты никогда прежде не рассказывала об этом?
Молодая женщина понурилась и устремила взгляд на свои колени.
— Не знаю. Я не думала, что это имеет значение. И наверно, я попросту забыла.
— Ну, мы по-прежнему в неведении, — поторопил ее Стив Рой. — Кто это?
Кристина подняла взгляд на Джейни и больше не отводила его.
* * *
Дальше разговор происходил только между Джейни и Кристиной; остальные просто с благоговением слушали.
— Ничего не понимаю, — сказала Джейни. — Мои родители умерли от чумы. Как могла я унаследовать полный иммунитет?
— У них наверняка были одиночные «дельты». Ты получила по копии мутации от каждого. Как насчет их кельтского или скандинавского происхождения?
— Мать была наполовину немка, наполовину шведка, а отец ирландец.
— Ну вот и ответ. Одна мутация не защищает полностью, просто позволяет… — Кристина заколебалась, — прожить дольше.
— В смысле продлить агонию.
Кристина снова опустила голову, как будто была в ответе за те новости, носителем которых являлась.
— Мне очень неприятно спрашивать об этом, но скажи, они быстро умерли или… не очень?
— Что значит «не очень» применительно к чуме? Три дня каждый, — ответила Джейни.
— Для чумы это долго. Следующий вопрос мне задавать еще неприятнее… А твоя дочь?
— Почти четыре дня.
— А ее отец?
— Утром был здоров, к полуночи мертв, — ответила Джейни. — Он проник в школу, где была изолирована Бетси.
Она искоса посмотрела на Лейни, и та вздохнула, вспомнив, какую роль сыграла в этом инциденте. Голос Джейни задрожал, на глазах выступили слезы.
— Он сумел пробиться внутрь, но так и не вышел оттуда.
Кристина выдержала уважительную паузу, прежде чем снова заговорить.
— Ну, это все предположения, но я осмелилась бы высказать догадку, что у твоих родителей было по одной копии. Отсюда у тебя две. И что дочь получила одну от тебя и не получила ни одной от своего отца, у которого их, по-видимому, не было вовсе.
— Итак, что все это означает для нас? — спросил Стив Рой.
— Думаю, — ответила Кристина, — нужно, используя анализы крови, которые я взяла, определить генетический статус каждого.
Джейни выпрямилась и повела взглядом по комнате.
— Кто-нибудь возражает? Ваше право отказаться. По крайней мере, так обстояло дело в стране, где мы жили прежде.
Ответом ей было молчание.
— Ну, будем считать, это означает согласие, — заявила Кристина.
* * *
Кристина с Эваном отправились в обратный путь быстрее, чем планировалось, чтобы Кристина могла приступить к работе. Джейни не успокоилась, пока не получила электронное послание, что они без всяких приключений достигли лагеря и что Том поправляется хорошо. Словам его дочери можно было верить; Кэролайн или Майкл запросто приукрасили бы ситуацию.
В то утро, когда они отбыли, Джейни начала процесс полного медицинского обследования всех жителей Оринджа. Информация относительно «дубль-дельт» вызвала у нее ощущение настоятельной необходимости этой работы. Было облегчением узнать, что, за незначительными исключениями, все оказались на диво здоровы. Она удалила несколько подозрительного вида родинок, срезала кое-кому мозоли и на каждого взрослого и ребенка завела карту с описанием всех его недомоганий. Маленькая пациентка с диабетом чувствовала себя хорошо.
Спустя два дня пришло зашифрованное сообщение относительно дельта-статуса:
Д и Л одного поля ягоды
Сын единственный в своем роде
Книга короля читается лишь наполовину.
У Джейни и Лейни были «дубли», у Эвана одиночная мутация.
— Книга короля? Как это понимать? — удивился Стив.
Некоторое время все недоуменно молчали.
— Библия короля Якова, — в конце концов сообразила Джейни. — Это про Джеймса.[9]
— Но я думала… — Лейни не закончила фразу.
— Моя мать была белой, — сказал Джеймс.
* * *
Жаркий спор по поводу приглашения сходить на веб-сайт «дубль-дельт» продолжался далеко за полночь. В конце концов все согласились с заявлением Лейни насчет того, что врага нужно знать в лицо — если выяснится, что эти люди враги. Если же повезет и выяснится, что они настроены дружелюбно, тогда перед обеими общинами распахнется новый мир; мир, по которому все так истосковались.
Однако снова нырнуть в Интернет было все равно что плыть под парусами на край света — смесь ужаса перед неизвестным и восторга перед тем, что можно обнаружить. Программа поиска работала и работала; казалось, песочные часы висят на экране уже целую вечность, но вот страница открылась. Все удивленно раскрыли рты — как если бы никогда прежде не имели дела с Интернетом.
Дата в уголке страницы была сегодняшняя.
— Значит, это текущее состояние, — заметил Стив.
На самой странице была размещена та же информация, которая содержалась в электронном сообщении: дата, время и место встречи «дельт».
— Как-то страшновато, — сказала Джейни. — Мне казалось, я сойду с ума от радости, когда мы снова будем иметь доступ к Интернету, а сейчас даже не знаю, хочется ли мне этого.
— А вот мне хочется, — откликнулся Стив. — Что ни говори, дружеское общение…