Темная земля - Стюарт Макбрайд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из двери выскочил Рикки Уэлш и помчался в направлении каменной стены на заднем дворе.
Логан нащупал в кармане жилета жестянку «Bite Back», вытащил ее и распылил средство на морду сенбернара. Тот заморгал и огласил двор мяукающими звуками. Отошел назад, тряся головой.
Запах гвоздики, перебивший запах снега.
Появилась Айла, на этот раз она приземлилась на ноги. Из кухни выбежали офицер-кинолог и ее немецкая овчарка, пес лаял, натянув до отказа поводок.
Логан указал на стену высотой шесть футов, верхняя часть покрыта шестидюймовым слоем снега со льдом.
– Туда!
Офицер-кинолог побежала в обход, так как шлейф от «Bite Back» еще не рассеялся.
Сам он ринулся напрямую. Вдыхаемый воздух обжигал легкие; когда он карабкался на стену, пот прокладывал маленькие ручейки между лопатками.
Айда была рядом.
– Вон он, гад!
Рикки Уэлш удалялся. Еще один забор, и всё.
И тут офицер-кинолог спустила своего пса. Овчарка, освободившись от поводка, одним прыжком преодолела стену, в два прыжка пересекла газон. А затем бросилась под ноги Рикки.
Собачьи зубы сомкнулись на лодыжке.
Рикки закричал.
Айла засмеялась.
Рикки упал в снег и закрыл руками лицо.
Офицер-кинолог подбежала к собаке, оттащила ее за ошейник и надела на Рикки Уэлша наручники. Затем ухмыльнулась и показала им два больших пальца.
36
Логан прошел в кухню Уэлшей. Назвать ее самой аккуратной кухней в мире явно было нельзя. Особенно сейчас.
Перешагнул через обломки стула.
– Ты в порядке?
– У-ух… – Клэр из СОП, сгорбившись над раковиной, плескала водой себе в лицо. – Я вся в слюнях этого гребаного сенбернара. Не понимаю, как одна собака может производить столько слюны.
– Я же говорил, что он громадный.
Она с благодарностью посмотрела на него.
– Спасибо за помощь, сержант.
– Да, пустяки.
Логан вышел в холл. Откуда-то сверху доносились приглушенные голоса. Шипение. Внезапно раздался звук падения, за ним последовала ругань.
Лестница была такой же узкой, как коридор, ступени вились по спирали. В мансарде трое полицейских прижимали к полу женщину. И это удавалось им с трудом – Лора Уэлш была упитанной дамой. Рыжие кудри закрывали ее красное лицо. Между костяшками пальцев правой руки, плотно сжатыми в кулак, вытатуированы три маленьких красных сердечка.
– В последний раз говорю, успокойтесь! – прикрикнул на Лору инспектор из Элгина.
Каламити, увидев Логана, оскалилась в улыбке:
– Все в порядке, серж.
Лора забилась еще сильнее.
Бесполезно. На ее руках, завернутых за спину, защелкнулись наручники, ноги были зафиксированы специальным устройством: одна скоба сжала колени, вторая – лодыжки.
Пылающее, усыпанное веснушками лицо, выпученные зеленые глаза, оскаленные зубы, размазанная губная помада:
– Я вас всех убью!
Инспектор из Элгина поднял козырек на своем шлеме, обнажая пухлое лицо с искривленным носом.
– Вы и вправду стараетесь сделать себе хуже, миссис Уэлш? Угроза убить полицейских не будет считаться для вас смягчающим обстоятельством в суде.
«Гах!» – Лора с размаху ударила головой по грязному ковру и зашипела.
– Ну вот и все, – вздохнул инспектор.
В небольшой спальне здесь же, в мансарде, царил беспорядок, повсюду валялись одежда и картонные коробки. Нервир сидел на краю кровати, запрокинув голову: одной рукой он придерживал тюрбан, а другой пережимал переносицу, чтобы остановить кровь.
– Ты в порядке? – спросил Логан.
– А ты не видишь?
Офицеры из Элгина надевали наручники на двоих мужчин. На одном были облегающие джинсы и две толстовки: сверху голубая, а под ней красная. Волосы разделены прямым пробором, борода, прикрывающая шею, на глазах очки в роговой оправе. Хипстер. Второй был в «дедушкиной» рубашке, подтяжках и коричневом жилете, словно он собирался на прослушивание в кавер-группу «Мамфорд и сыновья». Подстрижен по моде 1940-х.
Логан кивнул.
– Имена?
Мистер Хипстер облизал губы.
– Я понимаю, как это выглядит, но мы только что…
Мистер Мамфорд подмигнул своему приятелю:
– Да… там было… ну, объявление в газете о горном велосипеде. Мы… э-э… мы решили зайти посмотреть, действительно ли он так хорош.
– Ну, вы понимаете, купить его, и все такое.
– Горный велосипед… – Мистер Мамфорд понизил голос. – Не представляю, что здесь происходит, но лично я не испытываю больше никакого желания приобретать горный велосипед.
– Да, но, если бы мы смогли, мы были бы первыми. Это было бы круто.
– Более чем круто.
Улыбки.
Никаких шансов.
– Ну? – Харпер так и просидела на заднем сиденье, пристегнутая ремнем безопасности.
Закрыв водительскую дверь, Логан снял перчатки.
– Собака, натренированная на поиск наркотиков, сейчас ходит по дому. Наш друг инспектор из Элгина решил понаблюдать за обыском.
Стил тоже не участвовала. В углу ее рта светилась электронная сигарета. Выдохнув хорошую порцию дыма, она изрекла:
– Что означает: этот мерзавец из Элгина хочет все успехи записать на свой счет.
– А Нервир? – спросила Харпер.
Логан пожал плечами:
– Не думаю, что нос у него сломан, но лучше себя поберечь, чем потом сожалеть.
– Согласна. – Харпер расстегнула ремень безопасности.
– Там были еще двое. Типа гости, – сказал Логан.
– Да? И кто.
– Ник Макдауэл и Стивен Фаулер. Не могут придумать ничего лучше, чем сказку о горном велосипеде, который они пришли покупать.
Снег с дождем наконец прекратился, уступив место ураганному ветру. В соседних домах горели окна – не каждый день, а точнее, не каждую ночь, на этой маленькой улице останавливаются полицейские автомобили.
Стив Фаулер, парень, который должен был передать ему пакет.
– Эти парни есть в базе PNC[102]?
Логан посмотрел в зеркало заднего вида.
– Мне и самому это пришло в голову, сэр. У Фаулера есть пара штрафов за парковку, вот и все. Его никогда не арестовывали. Насколько я могу судить, ему никогда даже не выносили предупреждений.