Новый Ковчег - Бойд Моррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спокойнее, — сказал Тайлер. — Ты хочешь сказать, что Ноев ковчег не на Арарате?
— В каком-то смысле именно это я и хочу сказать, — ответила Дилара. — Он не на Арарате. Он внутри Арарата. Вот почему никто не смог найти Ковчег. Это не судно, которое плавает. В течение последних шести тысяч лет все искали гигантский корабль. Ноев ковчег — это пещера.
62
Теперь упоминание Арвади о входе стало понятным. Дилара в свое время даже называла «Оазис» новым Ковчегом. Тайлер готов был дать себе самому хорошего пинка за то, что раньше не заметил подобной связи, но для него настолько естественным было представлять Ноев ковчег в виде корабля, что ему никогда не приходила в голову мысль о том, что он может быть пещерой.
— Но ведь в Библии говорится, что это корабль, разве не так? Что он был сделан из дерева?
— Да, — сказала Дилара. — «Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи»[21].
— Для меня это выглядит как корабль.
— Мы пользуемся английским переводом текста, прошедшего через тысячелетия. Все в конечном счете сводится к переводу и интерпретации. Представь себе игру в «испорченный телефон». Небольшие ошибки в процессе могут привести к огромным ошибкам в конце. Думаю, то же самое произошло и здесь. Что, если Ноев ковчег был сооружением внутри пещеры? Слово «ковчег» означает в том числе и «вместилище». — Дилара снова посмотрела на отца. — Какая же я дура. Почему я его не слушала?
— Ты не могла знать, — сказал Тайлер. — Возможно, убежищем была пещера. Слова вполне подходят. Но речь идет об огромной пещере — триста локтей в длину, пятьдесят в ширину и тридцать в высоту. То есть четыреста пятьдесят футов в длину, семьдесят пять в ширину и сорок пять в высоту.
— Несколько дней назад ты говорил, что столь огромный корабль в древние времена просто обрушился бы, едва его спустили бы на воду. Пещера же вполне объясняет, почему Ковчег мог быть столь велик.
Тайлер улыбнулся, поняв, что пытается приводить доводы в пользу того, что Ноев ковчег был кораблем, хотя до этого сам же утверждал обратное.
— А окна и дверь?
— Не знаю, — сказала Дилара. — Отверстия в пещере?.. Я знаю лишь одно: в этом тексте четко утверждается, что Ноев ковчег — пещера внутри горы Арарат.
— Это действительно объясняет, почему никто до сих пор его не нашел. Во всем мире постоянно открывают все новые пещеры. Проблема лишь в том, что Арарат — потухший вулкан, в котором, как правило, не бывает полостей.
— Почему?
— Пещеры обычно образуются под воздействием воды за миллионы лет, а гора Арарат для этого слишком молода. Большинство крупных пещер мира находятся в известняковых породах, растворяющихся в слегка кислой воде.
Об этих подробностях Тайлер узнал, когда работал на провале карстовой воронки во Флориде, разрушившем целый торговый центр.
— А помнишь те большие лавовые трубки, которые мы исследовали на Гавайях? — спросил Грант.
— Я не утверждаю, что подобное невозможно. Но как во все это вписывается Потоп?
— Потоп был на самом деле эпидемией, — сказала Дилара. — Элрик говорил, что ему пришлось модифицировать прион из его исходной формы. Болезни, переносимые с помощью воды, были весьма заразны и распространены в древнем мире. Да и до сих пор тоже. Во многих странах питьевая вода заражена бациллами тифа. Но когда первоначальные переводчики ошибочно восприняли Ковчег как корабль, а не как вместилище, они точно так же восприняли упоминание о водах как наводнение, а не эпидемию.
— «Потоп водный, — сказал Тайлер, — чтобы истребить всякую плоть».
— Что, если прионная инфекция в амулете уничтожала любую живую материю, не только людей? — продолжала Дилара. — Если инфекция была занесена в реки и озера, она уничтожила бы все живое в этом водном бассейне. Остались бы только кости, лишенные плоти. Людям, которые редко выбирались за тридцать миль от родных мест, вполне могло показаться, что Бог опустошил землю. И Ною пришлось бы взять с собой всех животных, которых он хотел спасти. А после того, как инфекция уничтожила бы все вокруг, оставшиеся прионы погибли или попали в океан с соленой водой. Если Ной не знал, сколько времени пройдет, пока эпидемия прекратится, он вполне мог построить огромный ковчег, с достаточным количеством еды, чтобы прокормить его самого, его семью и животных в течение нескольких месяцев.
— Значит, когда в Библии говорится о Потопе, — сказал Тайлер, — имеется в виду мор.
— А если к тому же был еще и особо дождливый сезон, — продолжала Дилара, — Ной мог счесть именно дождь предвестником всеобщей гибели. Сюда вписывается даже история о вороне и голубе, которых послали проверить, спала ли вода. Ворон так и не вернулся, поскольку его погубили прионы. Если несколько иначе интерпретировать даты и слова, все вполне сходится.
— Но это не объясняет, каким образом прионы связаны с амулетами. Все, что мы до сих пор нашли, указывает на то, что прионы находятся внутри амулетов.
— Чтобы это выяснить, нужно найти Ковчег.
Чирнян по ходу переводил их разговор, и отец Татилян внимательно слушал, никак не комментируя. Но при этих словах он воскликнул:
— Нет, лучше всего, если бы вы его не нашли!
— Почему? — спросил Тайлер.
— Потому что если это действительно так, оно приведет к немалому смятению и беспокойству. Мы считаем Библию священным словом Господним, накопленным в течение сотен лет, и не можем позволить, чтобы кто-то бросал вызов столь немаловажной ее части, как история Потопа. Это подорвет нашу веру в понимание большей части Ветхого завета.
— Мы должны его найти, — сказал Тайлер. — Иначе спорить на эту тему будет просто некому.
— Бог не допустит, чтобы жизнь на земле вновь была уничтожена. Его завет Ною вполне ясен: «Не будет более истреблена всякая плоть водами потопа». Он не позволит такому случиться.
— Но мы и не отвергаем подобное обещание, — сказала Дилара. — Себастьян Элрик хочет уничтожить только человечество, а не «всякую плоть». Вот почему он потратил столько времени на то, чтобы модифицировать возбудитель болезни таким образом, чтобы тот не действовал на животных. Что, если именно наша задача — помешать ему уничтожить все живое? Мы могли бы стать воинами Господа, которые предотвратили бы всеобщую гибель и сохранили в силе Божий завет.
— Бог помогает тем, кто сам себе помогает, — сказал Тайлер.
— В Библии этого не говорится, — ответил отец Татилян.
— Я знаю. Это слова Бенджамина Франклина, не мои.
— Библия непогрешима. История о пещере не может быть истинной!
— Если мы найдем Ковчег, — сказала Дилара, — это лишь станет еще одним фактом в поддержку Библии, ничем ей не повредив. Наконец появится реальное доказательство, что Книга Бытия имеет под собой историческую основу, а не является лишь священным писанием или литературным произведением. Люди, которые хотят верить в нее буквально, могут продолжать верить и дальше. Ошибка содержится в переводе, но не в самих словах. Даже после нескольких мелких изменений в тексте сама история нисколько не пострадает. Так что каноническая версия Библии нуждается лишь в небольших поправках. Что скажете?