Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 - Татьяна Милях
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И чего ты, дурёха, ревёшь? – недовольно поинтересовалась она.
– Наверное, люди правы. Дело во мне, – утирала слёзы Эстель, – я неправильно вела себя с капитаном.
– О, ты неисправима! – закатила глаза графиня и фыркнула. – Радоваться должна, что Корбо не позарился на эту рыжую бестию. Перед тобой-то он не смог устоять, – лукаво улыбнулась сеньора. – А люди либо глупы, либо слепы, если не видят, что из себя представляет племянница адмирала. Поверь мне, дорогая, эта малышка ещё даст жару! А твой безмозглый Альваро и его папаша вместо бесценного брильянта выбрали кучу дерьма! Правда на золотом блюде, – не стесняясь в выражениях, уточнила женщина, намекая на огромное приданое невесты.
Не менее безапелляционно Долорес заткнула рты и всем злословам. Графиня специально прошлась по салонам сплетен и, как только господа начинали обсуждать сеньориту Маркос, жена судьи быстро ввергала болтунов в замешательство. Сеньора умело приводила доводы, заставляющие господ обескураженно краснеть. Следуя заветам библии «Пусть первым бросит камень, тот, кто сам без греха», Долорес вытаскивала из-за пазухи высокосветской публики столько припрятанных нелицеприятных камней, что господа и дамы, прикусывая языки, мгновенно замолкали.
Позже графиня наведалась в приход и переговорила со священником. И вот на воскресной службе в переполненном храме святой отец прочитал поучительную проповедь. Пламенная и одновременно проникновенно-назидательная речь священнослужителя тронула сердца прихожан, заставляя людей задуматься, а кого-то даже всплакнуть, но главное – в невинной жертве обстоятельств все узнали сеньориту дель Маркос, а в гонителях несчастной мученицы каждый признал себя. После этого досужие разговоры и вовсе прекратились, но теперь Эстель ловила на себе сочувственные взгляды, которые правда раздражали её не меньше.
Однажды встретив Долорес, дон Бернардо низко поклонился женщине и виновато произнёс:
– Простите, сеньора дель Кастильо. Я должен признаться… Я считал дружбу Эстель с вами недостойной. Мне стыдно за своё прежнее отношение к вам. На самом деле вы исключительно порядочная и честная женщина, – признал сеньор. – А ваша смелость и преданность достойны самого искреннего восхищения. Я благодарен вам за всё, что вы сделали для моей дочери, – добавил он и поцеловал графине руку.
А между тем приближался день свадьбы Альваро и Инес. Увлёкшись новой невестой, гранд неожиданно забыл об Эстель. Улыбчивая малышка дель Альканис была мила и, как сначала казалось самовлюблённому сеньору, наивна. Дожидаясь свадьбы, девица старательно играла роль кроткого целомудрия, поражая окружающих безукоризненными манерами и образцовым воспитанием. После свадьбы новоиспечённый муж по достоинству оценил быструю обучаемость в постели юной жены, и на какое-то время Инес заняла все его мыли. Но очень скоро мужчина начал понимать: то, что он принимал за наивность, оказалось простым скудоумием, помноженным на необузданную похотливость недалёкой бабы. Жена постепенно стала ему надоедать, а позже даже раздражать, и гранд снова вспомнил о сеньорите дель Маркос.
Альваро с новым рвением взялся преследовать Эстель, выказывая девушке своё восхищение и оказывая знаки внимания. Порой женатый донжуан устраивал целые концерты под окнами прекрасной сеньориты, заставляя некоторых дам в ближайших домах томно вздыхать о благородном красавце и завидовать отвергнутой и опороченной соседке. Свои ухаживания молодой гранд особо не скрывал. Общество довольно лояльно относилось к легкомысленным похождениям господ и не осуждало знатных мужчин за адюльтер, это считалось неотъемлемой частью светской жизни.
На недовольство юной супруги избалованный дворянин отвечал, что это только лёгкий флирт, или утверждал, что он просто помогает друзьям в их любовных интрижках. Юная сеньора Касадо вроде бы верила уверениям мужа, да и сама неустанно стреляла глазами по сторонам в поисках пикантных приключений на свою ветреную головку.
Но всё красноречие и страстность Альваро разбивалось о неизменную холодность сеньориты Маркос. Неприступность Эстель глубоко ранила тщеславное сердце аристократа, и только непомерное самолюбие не давало гранду смириться с поражением. Он самонадеянно предполагал, что лишь из-за обиды и гордости девушка тщательно скрывает нежные чувства к нему, но рано или поздно её обида уляжется, и глупышка ответит взаимностью на его пылкие порывы. А потому, не теряя надежды на успех, дон Касадо регулярно поджидал Эстель на прогулках или в церкви.
На самом деле сеньорита дель Маркос всё больше разочаровывалась в бывшем женихе. Наблюдая за Альваро, она неожиданно поняла, насколько самовлюблён и эгоистичен её воображаемый рыцарь. Внешне красивый и изысканный, способный поддержать светскую беседу, блистающий нарядами и безупречными манерами молодой человек напоминал Эстель мыльный пузырь. Он, так же сияя яркой мишурой снаружи, являлся никчёмной пустышкой внутри. Невольно вспоминая слова капитана, когда Корбо на корабле сравнивал себя с грандом, девушка с удивлением поняла, насколько пират оказался прав, и даже гораздо больше, чем сам это предполагал.
Шло время, и положение сеньориты дель Маркос становилось всё заметнее. Успев привыкнуть к повышенному интересу к себе, Эстель старалась не обращать внимания на придирчивые взгляды окружающих. Чувствуя, как шевелится маленькое существо под её сердцем, девушка испытывала к нему зарождающуюся материнскую любовь и жила в ожидании рождения малыша. Поскольку в Испании беременной женщине прощались любые даже самые безумные капризы, сеньорита наслаждалась заботой и любовью домочадцев и даже начала ощущать себя счастливой. Эстель ласково разговаривала с ещё не родившимся крохой, пела ему песенки и рассказывала сказки, а когда ребёнок начинал излишне буянить, то, поглаживая живот и успокаивая непоседу, она с грустью вспоминала его отца.
В один прекрасный день в дом сеньора дель Маркоса пожаловал адмирал дель Альканис. Дон Бернардо был рад принять старого приятеля и проводил его в гостиную. Расположившись за столом, господа, вспоминая знакомых из Поэрто-Бельо, вели дружескую беседу, как неожиданно адмирал поинтересовался:
– Я слышал помолвка между Эстель и сеньором Касадо расторгнута? – пытливо взглянул маркиз на дона Бернардо и, сразу заметив помрачневшее лицо хозяина, поспешил объясниться: – Я совершенно не хотел задеть ваших чувств, мой дорогой друг! Просто если вы не забыли, я имел желание жениться на вашей дочери и теперь вновь готов сделать предложение. Поверьте, я не престал испытывать к Эстель нежных чувств, – признался мужчина.
– Разве вы не в курсе? – изумился Бернардо. – Наверное, вам не известна причина, по которой расстроилась свадьба, – удручённо предположил барон.
– Отнюдь. Я всё знаю, – невозмутимо ответил дель Альканис. – Этот мерзавец Корбо надругался над девочкой.
– И, несмотря на это, вы готовы жениться на ней? – с недоверием покосился отец.
– Дон Бернардо, я давно не бестолковый юнец и к тому же неоднократно был женат, а потому подобные мелочи меня мало волнуют. Тем более я знаю Эстель с детства и убеждён: у неё чистое и честное сердце. Разве пират может замарать непорочную душу бедняжки?