Аптекарская роза - Кэндис Робб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поцелуй меня.
Они соскользнули на землю, не разжимая объятий, и предались любви: Люси — со страстью, которой никогда не испытывала прежде с Николасом, Оуэн — с нежностью, которой прежде не знал.
Проснулись они от холодной росы.
— Я люблю тебя, Люси, — прошептал Оуэн, целуя ее.
Она приподнялась на локте и взглянула на него.
— Ты в самом деле думал, что я могла отравить Джеффа, мстя за поруганную честь семьи?
— К чему теперь говорить об этом?
— Я хочу знать.
— Ты сильная и гордая. Я подумал, что такое не исключено. — Она была такой красивой с влажными прядями, облепившими лицо.
— А теперь ты уверен, что я невиновна?
Он улыбнулся.
— Невиновна в том случае, да. Но ты по-прежнему сильная и гордая. Я пока не знаю, на что ты способна.
— Воины предпочитают видеть своих женщин кроткими и послушными.
— В таком случае, хорошо, что я не воин, да?
Она убрала у него со лба прядь волос и нежно дотронулась до щеки.
— Думаю, я могла бы тебя полюбить, Оуэн.
Могла бы. Милосердная Мадонна.
— А ты не могла бы солгать хотя бы в эту минуту и сказать, что любишь меня?
Люси взглянула на него чертовски твердым взглядом.
— Это было бы плохим началом.
Вместо того чтобы затеять спор, он обнял ее и с силой прижал к себе. Она приникла к нему, и тогда он подумал, что поступил не так глупо, когда спас менестреля. Наверное, лишив одного глаза, Бог привел его к Люси.
— Мы поженимся, — заявила Люси за завтраком. — И ты останешься в моих учениках.
— Значит, ты все-таки решила, что любишь меня?
— Думаю, полюблю.
— То есть мне придется здорово постараться, чтобы ты поняла: жизнь гораздо слаще, когда я рядом. Понятно.
Взгляд ее смягчился.
— А вот это хорошее начало.
Она наклонилась, чтобы приласкать Мелисенди, а когда выпрямилась, Оуэн потянулся через стол и взял ее руку.
— Я намерен добиться твоей любви.
Люси взглянула на Оуэна и поняла, что его испещренное шрамами лицо уже дорого ей.
— Думаю, ты мог бы попробовать, Оуэн Арчер.
* * *
Зашедшая в лавку Бесс сразу смекнула, что произошло между этими двоими. И поспешила обратно в таверну Йорка за кувшинчиком бренди от архиепископа.
— А это еще зачем? — удивился Том, так как была середина дня.
— Люси и Оуэн. Все случилось так, как я тебе говорила.
— Что ж, Бесс, значит, ты была права насчет повязки и всего прочего.
— Эта повязка никогда и ни в чем ему не мешала, Том. Даже не знаю, откуда у тебя такие мысли.