Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Получив представление о положении дел, Трэрг отправился на торговую площадь, где у означенных торговцев имелись лавки. Он рассчитывал отыскать или самих купцов, или их приказчиков и поговорить с ними о своем участии в караване. Что такое гильдия воров, Трэрг так толком и не понял, но эта сторона ничтожности человеческой натуры его уже давно не удивляла. Более было неприятно то, что военачальники Людей не гнушались быть заодно с отбросами их общества. Это вызывало у него серьезные сомнения в здравомыслии тех, кто назначал или выбирал их на эти должности. Куда же они смотрят? Хотя, если человеческая порода столь гнилостна, вполне возможно, что они и сами ничем не лучше. Погруженный в раздумья, Трэрг достиг торговой площади. Та была весьма обширна и густо заполнена народом, обходящим многочисленные торговые лавки. Каждую минуту к площади прибывали новые покупатели, и Трэрг долго не мог найти свободного места у длинной коновязи. Наконец ему это удалось. Едва шаман спешился, как в него врезался невзрачный сутулый человек с бегающими глазами.
— О, влиятельный милорд, ради Мирадиса Искусного, простите великодушно! — Сутулый рассыпался в извинениях и юркнул в толпу.
Но рефлексы Трэрга сработали раньше. Клинок, мерцающий боевым заклятьем, с кровожадным свистом рассек воздух, и сутулый истошно завопил, схватившись за обрубок своей руки. Толпа тут же отхлынула в стороны, и вокруг них образовался круг пустого пространства.
— Верни то, что украл, — привычно произнес Трэрг, коротким движением меча, стряхивая кровь с клинка, — пока у тебя еще есть вторая рука.
Сутулый, подвывая, прижал к себе кровоточащую культю, присел на корточки и подобрал отсеченную руку с зажатым в ней кошелем. Белый, словно полотно, он дрожащими пальцами судорожно вырвал из мертвой кисти кошель и, дрожа всем телом и непрерывно скуля, протянул его Трэргу. Тот ловко поддел кошель острием клинка, отправляя его в воздух, и быстрым движением правой руки поймал его.
— Пошел вон, — спокойно приказал карманнику Трэрг, пряча кошель.
Сутулый, не говоря ни слова, подскочил и тут же скрылся, унося с собой обрубок руки. Трэрг достал тряпицу, аккуратно протер клинок, вернул меч в ножны и пошел к центру площади. Толпа еще несколько мгновений перешептывалась, после чего вернулась к своей суете.
Лавку Румаки Трэрг отыскал быстро. Сам торговец находился внутри, в небольшом помещении, за прилавком обсуждая деловые вопросы со своими людьми. К удивлению Трэрга, он вышел к нему сразу и даже пригласил войти к себе, предложив поговорить в менее шумном месте. Они зашли в маленькую комнатку.
— Прошу вас, милорд, располагайтесь! — Торговец указал рукою на кресло. — Желаете кубок воды? — Он уселся в кресло напротив и потянулся за хрустальным графином дорогой работы. — Вина не предлагаю, негоже начинать день с выпивки.
— Не откажусь, — кивнул Трэрг, разглядывая столь неожиданно гостеприимного торговца.
Румака был уже немолод, но глаза его горели жизнью, а подтянутая фигура говорила о том, что седой торговец еще вполне способен получать от этой жизни удовольствие.
— Пусть вас не смущает мое радушие, — улыбнулся Румака, указывая на медальон Трэрга. — все пациенты Великого Кэлорна для меня братья и сестры с тех самых пор, когда в возрасте семи лет он исцелил меня от врожденной слепоты. Вы ведь тоже бывали у него! Этот медальон сотворил Белый Маг, работу Великого Кэлорна я узнаю всегда! — Он грустно поморщился: — Какое горе, потерять такого бесценного целителя, пусть Великие Боги примут его, как равного себе! И пусть вечно гниет тот, кто поднял руку на Белого Мага!
— Он и так вечно гниет, — хмыкнул Трэрг, принимая из рук торговца кубок.
— Что?.. — Не понял Румака, нахмурившись. — Прошу прощения… — Внезапно глаза его расширились от шокирующей догадки: — Некромант?!
— А что гласит официальная версия Авлии? — поднял брови Трэрг.
— Они не раскрывали подробностей, — все еще ошарашено ответил торговец, — недобрые времена наступают, ох, недобрые… — Он покачал головой, бросая на Трэрга внимательный взгляд: — Простите мне мою стариковскую память, мы ведь встречались с вами ранее?
— Нет, — шаман отрицательно кивнул, — я впервые в Нимии.
— О, тогда еще раз прошу меня извинить, — торговец виновато улыбнулся, — в молодости я много путешествовал, таков уж удел торговца! Бесчисленные караваны, рынки и торговые площади оставляют в памяти множество различных лиц, вот с годами, видимо, и начал путаться!
— В этом нет ничего обидного, — понимающе ответил Трэрг, — ошибиться может каждый, волею Богов мы хорошо помним лишь важные для нас вещи.
— Вы совершенно правы, — согласился Румака, — и, бесспорно, мудры. Всегда приятно вести беседу с образованным человеком. Так чем же я могу помочь вам… эээ… милорд?..
— Мое имя Трэрг, — ответил шаман, — и мне необходимо попасть в Чхон Чхун Кин. Я слышал, что ваши караваны еще ходят туда.
— К сожалению , уже нет, — зло поморщился Румака, — час назад я официально об этом объявил! — Торговец прямо посмотрел на Трэрга: — Я буду откровенен с вами, милорд. В нашем городе все караванные перевозки подмяла под себя гильдия воров, и их поборы становятся все более и более удушающими. Но беда Глеанны гораздо хуже пары сотен головорезов, в рядах которых имеется десяток-другой Красных магов. С этими я мог бы разделаться при мощи наемников, да и не я один. Трагедия нашего города в том, что гильдией управляет не кто-то, а сам Начальник городской стражи. Его двоюродный дядя является сеньором этого графства, соответственно, мэр города — его ставленник. Тут правосудие бессильно. Потому я прекратил перевозки, более того, я прерываю свою торговлю в этом городе и временно перебираюсь на побережье. Там у меня есть неплохой склад в… — торговец слегка замялся, — в одном из портовых городов. Вот почему я ничем не могу вам помочь.
— Жаль, — кивнул Трэрг, ставя кубок на небольшой столик, — однако мне в любом случае придется найти способ добраться туда, — он поднялся, — спасибо за воду, сударь.
— Вы можете поговорить с Диласеном, — Румака поднялся вслед за ним. — Возможно, он еще планирует караван в пустыню. Теперь, когда он остался монополистом в этом деле, быть может, установление высокой цены за перевозку и сделает выгодным этот караван даже с учетом поборов гильдии. Только в лавке вы его не найдете, у Диласена недавно пропал сын, и он, охваченный страданиями, не покидает своего дома.
В этот момент в комнату поспешно вошел человек. Румака тут же кивнул в его сторону:
— Очень кстати, это мой приказчик, он объяснит вам дорогу. — Торговец перевел взгляд на вошедшего: — Синааз, объясни влиятельному милорду, как найти дом сударя Диласена.
Приказчик нервно покосился на Трэрга и прикрыл за собой дверь.
— Сударь, — перепуганным тоном обратился он к Румаке, — в лавку пришли люди из гильдии! — Приказчик торопливо зашептал, стараясь не быть услышанным снаружи: — Они ищут этого милорда! — Он указал глазами на Трэрга. — Их много, и они угрожают посетителям! Говорят, что подожгут лавку прямо сейчас, если мы не скажем, где он спрятался!