Пламя одержимости - Майк Омер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но… – Дилайла, прищурившись, присмотрелась к огню. – Туда ведь и движется пожар! Ветер…
– В той стороне есть речка, совсем недалеко, – объяснила Эбби, достав из кармана мятый спутниковый снимок и быстро изучив его в свете фонарика телефона. – По-моему, она должна быть достаточно мелкой, и как только мы ее пересечем, то будем в безопасности от огня.
Она молилась, чтобы это и вправду оказалось так – что речка и в самом деле неглубокая. Обратный путь к дороге был перекрыт пламенем, а движение в противоположную сторону привело бы их обратно к Моисею и его последователям. Другого пути все равно не оставалось.
Двинувшись с места и обернувшись, Эбби увидела, что Дилайла и Эмили потянулись следом. Они неловко поковыляли за ней, держась за руки. Каждые несколько секунд Эбби оглядывалась назад и останавливалась, чтобы подождать их. Она старалась двигаться медленно, но даже при такой черепашьей скорости все равно регулярно приходилось останавливаться и ждать.
Огонь подбирался все ближе, дым становился все гуще. Вокруг них в воздухе плавали тлеющие угольки.
Эбби повернулась к Дилайле и Эмили.
– Эмили, давай я тебя немножко понесу, хорошо?
– Хорошо, – пробормотала девчушка.
Эбби подхватила ее на руки, перехватив взгляд Дилайлы.
– Нужно идти быстрее.
Та кивнула.
Эбби прибавила шагу, теперь уже с треском продираясь сквозь кусты. Было нелегко пробираться сквозь густую листву, прижимая к себе одной рукой малышку. В какой-то момент Эбби споткнулась о корень и чуть не рухнула на землю. Опять прошиб кашель, и она уже едва переводила дух, надеясь, что поблизости нет никого из последователей Моисея.
И тут они наконец вышли из-за деревьев, и перед Эбби промелькнула гладь воды. Сердце у нее мгновенно упало. Она и надеялась, что река будет мелкой, но теперь увидела, что на самом деле это даже не река, а ручей. Слишком мелкий и слишком узкий в некоторых местах. Эбби сильно сомневалась, что такая водная преграда способна задержать огонь.
– Ну вот мы и на месте, – как можно более бодро объявила она. – Давайте перейдем на другую сторону.
– Может, снять обувь? – предложила Дилайла.
– Пожалуй, не стоит, – секунду поразмыслив, отозвалась Эбби. – Слишком темно, и не видно, на что можно наступить.
Она осторожно вошла в воду, все еще держа Эмили на руках. Вода оказалась ледяной, и Эбби, стиснув зубы, перебралась на другой берег – едва ли по колено в воде. За считаные секунды перейдя ручей, Эбби осторожно опустила Эмили на каменистый бережок. Потом в воду зашла Дилайла. На полпути она поскользнулась и плюхнулась в воду, намочив свою белую тунику. Эбби в тревоге вскочила, но Дилайла уже поднялась на ноги и вскоре тоже вышла на берег, дрожа всем телом.
– Что теперь? – спросила она, стуча зубами.
Эбби окинула взглядом лес, очертания которого казались совсем темными на фоне оранжевого зарева бушующего за ним пламени.
– А теперь ждем подкрепления.
Глава 64
– Отец?
– О боже, он ведь…
– Заткнись, с ним всё в порядке! Отец? Ну очнись же наконец! Огонь…
– Пожалуй, стоит понести его.
– Хорошая мысль. Ричард, сможешь…
Моисей приподнял веки, и острая боль сразу пронзила ему череп. Один глаз так до конца и не открылся.
– Со мной все нормально, – прошептал он. – Дайте мне минутку.
Поднял взгляд – воздух был густым от дыма. Что случилось? Он что – упал, или же…
А-а… Абихейл… Это была Абихейл. Каким-то невероятным образом она оказалась здесь.
– А где Дилайла? – прошелестел он.
– Ее тут нет. – Встревоженный голос Анны. – По-моему, кто-то видел, как она убегает в лес. Это она такое с тобой сделала?
– Нет. – Он застонал, попытавшись сесть. В голове у него болезненно пульсировало. – Это моя дочь.
Моисей вприщур уставился на собравшихся. Невероятно, но Бенджамин все еще держал на руках младенца. Но кроме него… их осталось не так уж и много. Всего восемь человек. Как такое возможно? Где остальные?
– Твоя… твоя дочь? Эта тетка из полиции? – спросила Анна, округлив глаза.
– Да. – Моисей встал и огляделся. – А что…
Голос его сам собой затих, когда он увидел окружающую обстановку.
Пожар бушевал уже совсем неподалеку. Огромный. Величественный. Раскинувшийся по всему горизонту, и посередине его в небеса вздымался разбухающий на глазах столб дыма. Огонь осветил ночь, превратив ее в день.
– «Господь же шел пред ними днем в столпе облачном, показывая им путь, – пробормотал Моисей, – а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью»[38].
– Это и в самом деле грандиозно, – согласилась Анна. – Но нам надо уходить. Пожар распространяется и в этом направлении тоже. К счастью, ветер в основном уносит его от нас, так что у нас есть какое-то время. Можно выйти на дорогу через ранчо, видишь? Эта часть уже сгорела, так что там можно пройти. А как только мы выберемся на шоссе…
– Никуда мы не уходим, – перебил он ее. – Так Бог помогает нам отыскать дорогу в ночи. Помогает найти Дилайлу. И мою дочь.
– Отец, нам нельзя здесь оставаться, – нетерпеливо возразила Анна. – Мы видели, как она бежала вон в ту сторону. Видишь? Прямо в огонь. Не можем же мы…
– Огонь – наш проводник. – Моисей пристально посмотрел на них. – Тысячи лет назад, когда Моисей выводил израэлитов из египетского плена, огненный столп указывал им путь. И вот теперь, в конце времен, Моисей явился вновь, чтобы отвести вас, немногих избранных, к вашему спасению!
Он вгляделся в их лица, видя в одних убежденность, а в других… вроде как нерешительность.
– И давно вы ее видели? – спросил Моисей.
– Порядком, – многозначительно ответила Анна. – Не исключено, что огонь уже поглотил ее. Второе крещение, как и было задумано Богом. Нам нельзя…
– Ты опять пытаешься учить меня, что мне можно, а что нет? – вкрадчиво спросил он.
Рот у Анны моментально захлопнулся.
– Мы пойдем за ними, – снова сказал он.
– Только без меня, – выпалил Клинт. – Я ухожу отсюда. Да и всем остальным советую.
– Нет, ты пойдешь с нами! – взревел Моисей.
– Хрена с два, – прорычал Клинт, поднимая винтовку. – Отлезь от меня!
Ричард тоже вскинул винтовку, целясь в Клинта. На секунду оба застыли, ни один из мужчин не сдвинулся ни на дюйм.
– Хватит, – с отвращением бросил Моисей. – Если ты хочешь уйти сейчас, когда мы так близко к цели, то валяй. Ричард, отпусти его.
Ричард опустил ствол. Клинт вроде заколебался, но потом отступил назад, все еще не сводя с них глаз. Пройдя еще несколько ярдов, он развернулся и побежал прочь, оглядываясь через плечо. Пару секунд спустя за ним бросилась Труди,