Синдикат. Том 1 и 2 - Жорж Бор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последние фразы Ройса прошли мимо моего сознания. Я на несколько секунд просто выпал из реальности и никак не мог вернуться обратно. В голове мелькали безумные картины бесконечных тренировок, сражений и убийств. Они сменяли друг друга с такой скоростью, что я ничего не мог понять. Оставалось только стойкое ощущение усталости, с привкусом пролитой крови и пота.
Передо мной был меч. Я с позором вспомнил тот момент, когда обнаружил в оружейной шкафу Ника жалкую подделку, которую всерьез принял за настоящее оружие, пусть и ненадолго. Произведение искусства лежавшее на ворохе какой-то пластиковой стружки передо мной кардинально отличалась от всего что я видел раньше.
Длинный, чуть изгибающийся к концу клинок был упрятан в простые чёрные ножны. Без украшений. Без излишеств. Рукоять в четверть длины ножен, для одной или двух рук. Шершавый даже на вид материал рукояти так и манил прикоснуться рукой. Ощутить вес…баланс…
— Сэр, — встревоженно позвал меня Ройс, — Сэр, с вами все в порядке?
— Да, Мортимер, — рассеянно кивнул я, нежно касаясь вместилища моего нового оружия, — Всё просто прекрасно. Мне показалось, что ты знаком с подобными клинками. Что означают твои слова насчёт концентраторов?
— Среди Протекторов есть отряды разного назначения, — ответил Ройс, — Некоторые специализируются на работе с бандами, а некоторые, напротив, обучаются исключительно битвам с чудовищами и мутантами. Зачастую против этих тварей не работают обычные виды оружия и кто-то из головастых обитателей верхних ярусов придумал концентраторы.
— Для чего они нужны? — поглядывая на переминающегося в отдалении Вонга, спросил я. Торговец медленно, но верно, смещался ближе к выходу.
Однако беспокоило меня не скорое появление гостей. И даже не то, что цепень может попытаться сбежать — это, как раз таки, было маловероятно. А то, что прожженный до последнего своего гнилого зуба торгаш, который даже о страхе смерти на время забыл при одном упоминании прибыли, ни словом ни взглядом не отреагировал на то, что мы нашли в этой дыре настоящее сокровище.
Уверен, что этот концентратор стоил в разы дороже, чем все ржавые припасы Вонга. Но цепень молчал. Молчал и пятился к выходу, не спуская с нас испуганный взгляд.
— Куда же вы, мистер Вонг? — с трудом оторвав взгляд от черных ножен и обернувшись к цепню, произнёс я. Мне очень хотелось взять их в руки. Ощутить в ладони и увидеть спрятнанный внутри клинок, но поведение торговца заставило меня пересмотреть ситуацию. Самый дорогой его товар, который просто не мог находиться в этой дыре, вот-вот должен был оказаться в руке чужака. Вонг готов был отдать свое сокровище за жалких пятьдесят стандартов. Это было даже не смешно, — Я уже определился со своей покупкой и хотел бы получить её из ваших рук. Подобные вещи достойны исключительно уважительного отношения.
— Уверен, вы справитесь сами, мистер, — пробормотал в ответ цепень. Он наконец добрался до выхода и выглянул на улицу.
— Мистер Ройс, — негромко произнес я, — Я хочу, чтобы мистер Вонг лично вручил мне выбранный мной товар и подтвердил условия сделки.
— Да, сэр, — кивнул Мортимер и уверенной походкой направился к Вонгу.
Цепень сжался у выхода, но попытки сбежать так и не последовало, что ещё раз убедило меня в серьёзности его хозяев. Через минуту Ройс притащил ко мне торговца, а тот только лепетал что-то невнятное на ходу, стараясь не задохнуться, пока его тащили за шиворот.
— Мы же обо всем договорились, — пряча глаза, пробормотал цепень, — Берите что хотите. Цену я назвал…
— Откуда у тебя концентратор, — делая знак Ройсу отпустить свою жертву, спросил я, — Только не нужно выдумывать истории о былых временах, мистер Вонг. Я крайне неприязненно отношусь ко лжи. В любых её проявлениях…
— Он… — шумно сглотнув, начал было Вонг, но потом увидел мой взгляд и произнёс совсем не то, что изначально собирался, — Ждёт, мистер. Ждёт своего хозяина. Того, кто сумеет обуздать заключенную в нем силу.
— Концентратор заполнен, — тут же пояснил лепет Вонга Мортимер, — Тогда понятно почему он здесь. Мы отдавали такие штуки корпам. По сути это оружие одноразовое. После использования, по инструкции, его необходимо упаковать в специальный контейнер из армогласса и сдать. Видимо местным удалось перехватить такую поставку, хоть я и не понимаю как это возможно. Хорошо, что вы не коснулись его, сэр.
— Это опасно? — внимательно наблюдая за лицом Вонга, спросил я.
— Смертельно, — однозначно ответил Ройс, — Я не раз терял парней из-за этих штуковин. Пока мутант жив, концентратор полезен. Только он может гарантированно пробить защиту твари или на время её ослабить. Но как только чудовище умирает…что-то происходит… Если боец не успевает избавиться от своего оружия, то он неизбежно умирает.
— Получается, мистер Вонг, — спокойно произнёс я и цепень под моим тяжёлым взглядом начал ощутимо дрожать, — Вы сознательно хотели меня убить. Как это понимать?
— Я не хотел, — пролепетал торговец, — Это не я. Вы же сами его выбрали…
— С вашей подсказки, мистер Вонг, — добродушно улыбнулся я, — Сколько людей уже погибло на вашем складе?
— Я не понимаю о чем вы говорите, мистер, — пробормотал Вонг и попытался отползти к выходу, но на его пути, нерушимой скалой, стоял мой спутник.
— Сколько? — жёстко повторил я.
— Семь, — выдохнул торговец, — Здесь семь.
— Интересно, — отодвигаясь и облокачиваясь о ящик со смертельно опасным товаром, произнёс я, — Здесь семь… То есть точного количества вы не знаете, мистер Вонг?
— Н-не знаю, — задергал головой цепень, — Мне приказали пытаться, пока не получится. Или я стану следующим.
— Что ж, — задумчиво ответил я, — Такой вариант мне подходит. У вас есть карта или счёт, куда я могу перевести оплату?
— В-в смысле? — не известно что сейчас происходило в голове у этого человека. Вроде бы я говорил вполне обычными словами, но их смысл явно ускользал от торговца.
— В смысле я покупаю этот образец, — пояснил я, — Условия сделки мы обговорили. Пятьдесят стандартов за любой предмет в вашей коллекции, мистер Вонг.
— Я… Я не могу его вам продать, — на превратившегося в раздавленную амебу цепня было жалко смотреть. Хотя нет. Не жалко, — Он даже не мой… Меня ведь убьют, мистер…
— Номер счёта, мистер Вонг, — жёстко произнёс я, — Бизнес есть бизнес.
— Нет! — взвизгнул торговец и рванулся к выходу, но Ройс легко его удержал на месте и даже, морщась от неприязни, быстро пробежался по рванью цепня, выудив из него потрепанного вида карту.
— Йен Вонг, — прочитал затертую надпись на обороте Мортимер.
— Благодарю, мистер Ройс, — кивнул я и достал из внутреннего кармана пиджака свой коммуникатор. Оформить перевод на сотню стандартов было делом нехитрым и свою часть сделки я выполнил буквально за нескольких секунд, — Подберите себе что-нибудь по руке, мистер Ройс, раз наш партнёр был настолько щедр, что не стал нас ограничивать.