Дважды рождённый - Владимир Шарапановский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приписывается Соломону — третьему еврейскому царю, легендарному правителю объединённого Израильского царства 1011 — 931 гг до н. э.
30
— «Заслуженный строитель РСФСР» — государственная награда РСФСР, почётное звание, присваивалось Президиумом Верховного Совета РСФСР и являлось одной из форм признания государством и обществом заслуг высокопрофессиональных строителей.
31
— В среднем уровень интеллекта человека из года в год в обществе падает, сообщил директор ФГБНУ «Научный центр неврологии» Михаил Пирадов. Директор Центра неврологии отметил, что люди, родившиеся с 1930-го по 1980 год, имеют уровень IQ на 20 % выше, чем те, кто родился после, а большинство родившихся позднее к 85 годам с большой долей вероятности будет иметь болезнь Альцгеймера или сосудистую деменцию.
32
— «Коммунист» советский драматический фильм, снятый в 1957 году режиссёром Юлием Райзманом, один из классических фильмов советского кинематографа. Это история о рядовом коммунисте, беззаветно преданному своему делу, об участнике одной из первых советских строек — электростанции в Шатуре.
33
— Выбивалка для ковров, иногда хлопушка для ковров — предмет домашнего обихода, предназначенный для чистки ковров. Выбивалка напоминает по форме теннисную ракетку и изготавливается из твёрдого пластика, металла или плетёного ротанга. Пыль из ковра выбивают на улице, а не в жилом помещении, поэтому во время домашней уборки эта работа, требующая значительных физических усилий
34
— стульчики для кормления детей в СССР
35
— попаданец решил потроллить комиссию, вспомнив и разыграв отрывок из к/ф «Кин-дза-дза!» реж. Георгия Данелия 1986 г.
«— Каракумы! А? Какие у нас еще пустыни?
— Гоби, Сахара…
— Ну, я же сказал, что у нас!
— Ну, у нас еще Кызылкумы.»
36
— «Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонитов!» — отрывок из к/ф «Покровские ворота» реж. Михаила Козакова 1983 г.
https://youtu.be/cn1XLUALTkk
37
— гастрит вызывает спиралевидная бактерия Helicobacter pylori, и врачи Робин Уоррен и Барри Маршалл проглотили микробную взвесь и заболели гастритом, а потом сами себя вылечили антибиотиками. В 2005 году Робин Уоррен и Барри Маршалл были удостоены Нобелевской премии по медицине.
38
— Бритва О́ккама (иногда лезвие О́ккама) — методологический принцип, в кратком виде гласящий: «Не следует множить сущее без необходимости», либо «Не следует привлекать новые сущности без крайней на то необходимости».
39
— «войны остроконечников и тупоконечников» — в книге «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта — религиозные разногласия между католиками и протестантами изображены знаменитой аллегорией бессмысленной войны остроконечников и тупоконечников, спорящих, с какого конца надо разбивать варёные яйца.
40
— Дэн Сяопин — китайский государственный, политический и партийный деятель. Никогда не занимал пост руководителя страны, но был фактическим руководителем Китая после смерти Мао Цзедуна с конца 70-х и до начала 90-х. Разработал принцип «социализма с китайской спецификой», стал инициатором экономических реформ в Китае и сделал страну частью мирового рынка.
41
— «Я мзду не беру. Мне за державу обидно.» — одна из самых запоминающихся фраз из фильма «Белое солнце пустыни» режиссера Мотыля. У Павла Артемьевича Верещагина был реальный исторический прообраз — Михаил Дмитриевич Поспелов, офицер пограничной стражи Российской империи и пограничных войск СССР.
42
— слова главного героя — юного Тиля Уленшпигеля, из книги «Легенда об Уленшпигеле» Шарля Де Костера. Фраза «Пепел Клааса стучит в моё сердце» стала крылатой. В образе Тиля отмечаются такие черты, как неординарный ум, упорство, предприимчивость, удальство, характерные для персонажа народных книг, а также отсутствие эгоизма и индивидуализма.
43
— фраза из т/ф «Семнадцать мгновений весны» реж. Татьяны Лиозновой. Обергруппенфюрер СС Мюллер по телефону адресует её нелюбимому им группенфюреру СС Шелленбергу.
44
— отрывок из студенческого гимна «Gaudeāmus».
Да здравствуют все девушки,
Стройные, красивые!
Да здравствуют и женщины,
Нежные, милые,
Добрые, трудолюбивые!
45
— «растекался мысью по древу» — выражение из «Слова о полку Игореве», памятника русской литературы XII в. «Ведь Боян вещий, если хотел кому сложить песнь, то растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».
46
— «Ищите женщину» (от фр. выражения Cherchez la femme) — советский двухсерийный детективный комедийный телефильм, снятый на киностудии «Мосфильм» в 1982 году режиссёром Аллой Суриковой по французской адаптации пьесы «Миссис Пайпер ведёт следствие».
47
— «какою мерою мерите, такою и вам будет отмерено». Библия Мф. 7:1–2
48
— «Если ты плюнешь на коллектив — коллектив утрётся. Если коллектив плюнет на тебя — ты утонешь» — одна из лучших цитат Гоблина в фильме «Властелин колец».
49
— право на пенсионное обеспечение имели женщины — по достижении 55 лет и при стаже работы не менее 20 лет.
50
— «Конец Вечности» (англ. The End of Eternity) — роман американского писателя-фантаста Айзека Азимова. Написан в 1955 году, и считается одним из лучших романов фантаста.
51
— песня Владимира Высоцкого — «Пародия на плохой детектив».
https://youtu.be/Poypb4UxJJs
52
— питон Каа и бандерлоги, отрывок из советского м/ф «Маугли».
https://youtu.be/I-s0N5EYtjQ
53
— извращённое использование цитаты из школьной программы в романе Николая Островского «Как закалялась сталь».
«Жизнь дается всего один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое прошлое.»
54
— Работайте негры, солнце ещё высоко — фраза из советского фильма «Всадник без головы», с которой к одному из рабов обращается отрицательный герой Кассий Колхаун: «Работай, негр, солнце еще высоко!»
55
— Аудио-скремблер (англ. scramble — шифровать, перемешивать) — программное или аппаратное устройство, выполняющее скремблирование звука — обратимое преобразование звукового сигнала, основанное на изменении соотношений между временем, амплитудой и частотой звукового сигнала. Скремблирование звука является одним из видов шифрования.