Галера черного мага - Деннис Л. Маккирнан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она мгновенно пришла в чувство:
— Фаррикс! Яркое Крылышко, мы должны разбудить Фаррикса! И быстро. Его сон скоро закончится.
— Да. — Эйлис тоже успокоилась. — Ты права. Нам надо поскорее отыскать его.
— Назад в сон во сне?
Эйлис кивнула, строя тем временем мост.
Они вновь прошли сквозь расступившееся пространство и оказались в хрустальном замке. Здесь уже не было ни страха, ни ужаса. Они быстро отыскали нужную комнату и на хрустальном алтаре нашли спящего Фаррикса.
— Нет, нет! — вновь запричитала Джиннарин, опускаясь возле него на колени. — На нем и здесь лежит заклинание.
Услышав ее голос, Фаррикс пошевелился.
— Он двигается, Воробышек. В этом сне на нем нет проклятия.
Джиннарин нежно дотронулась до плеча Фаррикса:
— Фаррикс! Проснись, мой милый.
Фаррикс медленно потянулся и, позевывая, открыл глаза — в это время стены замка задвигались, пол превратился в грубо отесанную поверхность, из стен повылезали кристаллы.
— Привет, милая, — сказал Фаррикс, пытаясь подняться, но безуспешно; Джиннарин упала на него сверху, плача от радости. — Ну, ну. Что случилось? Почему ты плачешь?
Джиннарин, всхлипывая, пыталась объяснить ему, но ее слова превращались в бессвязное бормотание.
— Это странная история, Фаррикс, — сказала Эйлис, и он обернулся на звук ее голоса. — Но знай, что ты каким—то образом связан с Дарлоком.
— Дарлок! — воскликнул Фаррикс, садясь прямо, хотя Джиннарин все еще обнимала его. — Я совсем забыл! — Он оглядел хрустальную комнату, затем схватил подругу за плечи и отстранил ее. — Как ты тут оказалась? В конце концов, это не важно. Сейчас важно одно: мы должны немедленно исчезнуть отсюда. Здесь ты в опасности!
Держа ее за руку, Фаррикс пытался преодолеть сопротивление Джиннарин и спрыгнуть с хрустальной глыбы, но Джиннарин удержала его и крикнула:
— Нет, подожди, Фаррикс! — Она покачала головой. — Тебе не надо бояться Дарлока, по крайней мере в данный момент. Понимаешь, тебе снится сон. Но ты должен проснуться! И снять заклинание.
Фаррикс в изумлении уставился на нее:
— Мне снится сон?! О чем ты говоришь и кто это? — Он ткнул пальцем в Эйлис.
Джиннарин сжимала кулаки от беспомощности.
— О, Фаррикс, это не имеет значения. Но ты должен проснуться до того, как перестанешь видеть сон.
Фаррикс изумился:
— Проснуться до того, как перестану видеть сон? Что ты такое говоришь? Ведь если это сон, то, проснувшись, я не смогу его видеть. Это нелепость. — Он посмотрел на Эйлис, подняв вверх руки в молчаливой мольбе к здравому смыслу, и добавил: — И я все же хочу знать — кто ты?
— Это дочь Эльмара, Фаррикс. Она тоже маг.
— Мы находимся в твоем сне, чтобы снять, — Эйлис вздохнула, — заклинание, наложенное на тебя Дарлоком. Очень важно, чтобы ты проснулся до того, как закончится этот сон.
Фаррикс сделал глубокий вдох и с шумом выпустил воздух.
— Не могу поверить, что мне это снится. — Он посмотрел по сторонам и, ущипнув себя, поморщился от боли. — Настолько все реально!
Джиннарин топнула ногой.
— А это реально? — крикнула она, взлетая с кристаллической глыбы.
— О боги! — выдавил из себя Фаррикс, вскакивая на ноги. — Это сон!
— А я что говорила тебе! — воскликнула Джиннарин, вновь усаживаясь на алтарь.
— Что же я должен делать? — спросил Фаррикс.
Неожиданно Джиннарин поняла, что не знает, как должен поступить Фаррикс, чтобы проснуться. Она с надеждой повернулась к Эйлис.
— Скажи мне, — обратилась к Фарриксу провидица, — возникало ли у тебя когда—либо желание проснуться в определенное время, скажем с рассветом, и ты был способен это сделать?
Фаррикс утвердительно качнул головой.
— Вот это ты и должен сделать. Внуши себе, что в тот момент, когда мы уйдем, ты должен проснуться.
— Когда вы уйдете?
— Да. Это будет для тебя сигналом. Только не просыпайся раньше.
Фаррикс оглядел хрустальную комнату:
— Куда вы собираетесь идти? В туннель? В нору к троллям? Назад в грот? Куда?
Эйлис покачала головой:
— Нет, Фаррикс, мы идем в сад снов.
— Туда, где находишься ты — спящий, — добавила Джиннарин.
Фаррикс был в явном замешательстве:
— Спящий?
— Да, милый. Спящий во сне.
— О—ох, — только и мог выговорить он. — Я сплю в саду и вижу во сне этот сон, и, когда я проснусь, все встанет на свои места.
— Не совсем, — начала было Джиннарин, но Эйлис перебила ее:
— Мы объясним тебе, что надо будет делать потом, когда ты проснешься от этого сна.
Фаррикс еще раз глубоко вздохнул и выпустил воздух.
— Я совершенно запутался, но сделаю все, что от меня зависит, чтобы проснуться после вашего ухода. — Он посмотрел на них и нахмурился. — Но, послушайте, я не знаю, каким образом умудряюсь заставить себя проснуться в определенное время. Я просто так делаю.
Эйлис сурово улыбнулась:
— Этим управляют твои желания — достаточно сильные желания — или необходимость.
— Фаррикс, ты должен это сделать, иначе мы все окажемся в очень затруднительном положении и Дарлок наделает еще массу ужасных дел.
Фаррикс заскрипел зубами:
— Проклятый Дарлок! Этого монстра надо остановить. Эйлис поймала на себе его взгляд:
— В таком случае, Фаррикс, ты должен проснуться.
— Тогда приступим.
— Я не совсем уверена, что ты готов. Полагаю, тебе будет легче, если ты вновь ляжешь на спину, — посоветовала Эйлис.
Фаррикс откинулся на кристаллическую плиту. Джиннарин наклонилась и поцеловала его. Затем шагнула в сторону.
— Яркое Крылышко, давай!
Фаррикс повернулся в их сторону, наблюдая, как расслоилось пространство и образовалась щель, сквозь которую можно было заметить небольшой фрагмент залитого солнцем сада. Ему стало не по себе, когда они вошли туда и брешь закрылась за их спинами.
Джиннарин взобралась на хрустальную плиту, где лежал спящий Фаррикс, и посмотрела на его глаза. Они слегка двигались взад и вперед. Но неожиданно их движение прекратилось.
— Мы опоздали! — издала тихий вопль Джиннарин. — Он перестал видеть сон.
Фаррикс открыл глаза.
— Х—ха! — возликовала Джиннарин. — У тебя получилось! — И она звучно поцеловала его.
Фаррикс сел и огляделся по сторонам: