Любовник моей матери, или Что я знаю о своем детстве - Диана Чемберлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Слишком поздно, – промолвила она. – Мы уже набрали необходимое количество свидетелей.
– Но у вас есть лишь одна женщина, которая собирается сделать акцент на проблемах подросткового возраста.
– Верно, но это и не входит в сферу их главных интересов.
– А должно входить. Я не сомневаюсь, что они изменили бы свое мнение, если бы услышали соответствующую историю. Прошу вас, позвольте мне встретиться с вами.
Было слышно, как Старла со вздохом переложила бумаги.
– Ничего не могу обещать заранее, – сказала она. – Я встречусь с вами, но вам нужно быть готовой к тому, что вас, в итоге, так и не пропустят на комиссию. Можете подъехать во вторник к десяти часам? Слушания назначены на среду, так что у нас с вами не слишком много времени.
– Я приеду, – сказала Ванесса, вешая трубку.
Тем же вечером они с Брайаном договорились поужинать в ресторане. Когда Ванесса приехала туда, он уже сидел за столиком, потягивая свое пиво. Она рассказала ему о звонке Старле Гарви, и он выслушал ее со всем вниманием.
– Все это уже так скоро, – заметил он наконец, вкладывая в свои слова то, о чем Ванесса думала целый день.
– Да. Ты сможешь отпроситься?
– Постараюсь, – ободряюще улыбнувшись, он сжал под столом ее колено.
Ванесса заказала себе рыбу, однако почти сразу обнаружила, что у нее совсем нет аппетита. Стоило ей подумать, что придется рассказывать о своей жизни посторонним людям, как желудок судорожно сжимался. Но дело было не только в этом. Постепенно она дозревала до нового решения.
– Я не готова пока открыто противостоять Зеду Паттерсону, – сказала она мужу. – Но я готова объясниться с сестрой.
Брайан глянул на нее с нескрываемым удивлением.
– Конечно, ты могла бы это сделать, – кивнул он. – Я думаю, это будет правильным решением.
Ванесса откинула со лба волосы.
– Полагаю, нам нужно наконец поговорить, если я и в самом деле хочу оставить все позади, – сказала она. – Если я не сделаю этого сейчас, то не сделаю уже никогда.
– Конечно. К тому же мы едем в Вашингтон, а она, если не ошибаюсь, живет где-то поблизости. Если хочешь, я пойду с тобой…
– Нет, – покачала головой Ванесса. – Я не хочу встречаться с ней лично. Лучше я ей позвоню. Может, даже сегодня, – она крепко сжала ладони. – Просто не знаю, как мне на это решиться. А еще эти свидетельские показания…
– Подумай о детях, с которыми ты работаешь, – предложил Брайан. – Подумай о тех, кто нуждается в программе AMC. По крайней мере, ты будешь знать, что сделала все, что было в твоих силах.
Ванесса кивнула, хотя ей было ясно, что Брайан беспокоится вовсе не о детях. Он думал прежде всего о ней – о них обоих. Он чувствовал, что этот кусок прошлого накрепко засел в ее сознании, не позволяя ей двигаться дальше. И надеялся, что Ванесса сможет расчистить прошлое ради их совместного будущего. Ей тоже хотелось надеяться на это чудо.
* * *
Еще из гаража Джон услышал телефонные звонки. Сам он только вернулся домой после занятий в спортзале и теперь чувствовал, как постанывают от напряжения мышцы. Проехав на кухню, он взял телефонную трубку.
– Алло?
– Могу я поговорить с Клэр Харт-Матиас? – прозвучало это сухо и по-деловому, и Джон решил, что женщина на другом конце трубки собирается им что-то продать.
– К сожалению, ее здесь нет, – ответил он. – А кто ее спрашивает?
В трубке воцарилась долгая тишина, и Джон озадаченно нахмурился.
– Алло? – поторопил он.
– Меня зовут Ванесса Грей, – сказала женщина.
– Ванесса? – переспросил Джон. – Сестра Клэр?
И вновь молчание.
– Да, – промолвила та наконец.
– Рад познакомиться. Я – Джон Матиас, ваш зять.
– Не могли бы вы сказать мне, когда Клэр будет дома?
На мгновение он растерялся, не зная, как ответить.
– Мы разошлись, – сказал он в итоге. – Давайте я запишу ваш номер и передам его при случае Клэр.
– Нет! – все тот же холодный голос. – Не могли бы вы дать мне ее новый телефон?
– Там, где она живет, нет телефона, – пояснил Джон. – Впрочем, вы можете позвонить ей на следующей неделе в фонд. На работу.
Он вновь испытал странное чувство при мысли о том, что Клэр вновь вернется в офис. Сам он сказал ей, что будет рад этому возвращению, однако ему по-прежнему не давала покоя мысль о том, что каждый вечер она будет уезжать к Рэнди.
– Дать вам ее рабочий номер?
– Да, – это было сказано после очередной заминки.
Джон продиктовал Ванессе номер телефона, а затем дал еще адрес квартиры, которую снимала Клэр.
– Спасибо, – промолвила Ванесса. – До…
– Ванесса?
– Что?
– Клэр очень нужно поговорить с вами. Вы даже не представляете, насколько это важно для нее. Очень кстати, что вы позвонили именно сейчас.
Вьенна
Клэр уже не сомневалась, что этот день ее работы в фонде – первый за прошедший месяц – начнется с опоздания. Рэнди задержал ее у себя вафлями и разговорами: ему совсем не нравилось, что Клэр возвращается в фонд. Та поспешила домой, чтобы переодеться в подходящий для офиса наряд, но не нашла ничего лучше серой юбки и красного кардигана.
В душе постепенно нарастало беспокойство. Она переживала из-за того, как пройдет воссоединение с бывшими коллегами, которые догадывались о ее роли в разладе с Джоном. Тревожила Клэр и встреча с мужем, ведь им предстояло заново налаживать рабочие отношения.
Схватив со столика ключи, она выскочила за дверь и едва не столкнулась с какой-то женщиной.
– Вы ко мне? – вырвалось у Клэр после секундного замешательства.
Белокурые волосы незнакомки ровными прядями спускались ей на плечи; ясные голубые глаза неотрывно смотрели на Клэр.
Она вдруг похолодела, глядя на это полузабытое лицо.
– Ванесса?
– Она самая.
Клэр расплылась в улыбке:
– Ванесса! – она потянулась, чтобы обнять сестру, но та быстро отстранилась. Клэр глянула на часы. Джон и работа подождут. – Проходи, – сказала она, кивая на дверь.
Стараясь сдержать дрожь в руках, Клэр повернула в замке ключ. Она уже не сомневалась, что Ванесса пришла сюда не ради того, чтобы восстановить семейные узы.
– Хочешь чаю? – спросила она. – Чего-нибудь погорячее? Весна в этом году здорово подзадержалась.
– Все, что мне нужно, – несколько минут твоего времени, – покачала головой Ванесса.