Северный шторм - Роман Глушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже занесший кулак для удара водитель оторопел и вновь обернулся, желая получше разглядеть в рассветных сумерках человека, который упомянул имя инквизитора, сидевшего здесь же, в этой машине. Но вместо этого Охотник увидел бронзовую медвежью голову, что служила набалдашником Михаиловой трости. Да и то лишь на миг – набалдашник что было силы заехал водителю в лоб, после чего громила тут же лишился сознания и рухнул, как подкошенный.
Моментально среагировав на угрозу, второй Охотник набросился на Михаила, решив уложить дерзкого калеку одним ударом кулака. И непременно уложил бы, если бы не «синьор Умберто», который изловчился и крепко ухватил Охотника за ногу. Не ожидавший от полумертвого пьяницы такой подлянки, охранник растянулся рядом с оглушенным товарищем, после чего Михаил, недолго думая, ошарашил тростью и этого грубияна. Схватка не продлилась и пяти секунд – два Охотника были выведены из игры, так толком и не сообразив, что произошло.
Я покинул укрытие и поспешил к товарищам, которые, разобравшись с охраной, уже подбирались к нашему старому знакомому. Видимо, после бурной ночи Аврелий намеревался подремать в автомобиле по пути на службу и сейчас спросонок хлопал глазами, пялясь на двух странных людей, открывающих дверцы «Хантера». Оружия при магистре не имелось, да и зачем оно было ему нужно при такой-то охране?
– Что все это значит?! – возмутился недоумевающий Аврелий, глядя то на Михаила, то на Конрада, отрезавших пленнику все пути к отступлению. – Что вы себе позволяете?! Я – Божественный Судья-Экзекутор!..
– Можете не представляться, ваша честь, – перебил его Михаил. – Нам прекрасно известно, кто вы такой и чем знамениты. Полагаю, что нас вы тоже пока не забыли. А особенно вот этого негодяя.
И Михалыч похлопал меня по плечу, уступая место и давая возможность поприветствовать человека, некогда отдавшего мне приказ убить детей Жана Пьера де Люка и Кэтрин.
Заместитель Апостола прищурился и пристально вгляделся мне в лицо, после чего глаза его расширились от страха, а пальцы судорожно впились в обивку сиденья.
– Хенриксон! – просипел Аврелий сорвавшимся голосом. – Этого не может быть… Откуда?..
– Из прошлого, милейший, – ответил вместо меня Конрад, нацелив на бывшего собрата по Ордену «вальтер» и усаживаясь на сиденье рядом с магистром. – Согласитесь, иногда прошлое настигает нас в совершенно неподходящий момент.
– И вы здесь, Конрад?! – Аврелий был вконец ошеломлен таким экстраординарным началом служебного дня. – Что вам угодно?!
– Минуту терпения, ваша честь, – потребовал я. – Скоро обо всем узнаете…
Скрутив оглушенных Охотников по рукам и ногам буксировочным тросом, мы с Михаилом побросали охранников в кузовок и задернули его тентом. Конрад все это время присматривал за заложником, стращая того пистолетом и свирепой физиономией. Затем Михаил уселся на место водителя, а я – на заднее сиденье, с другого боку от Аврелия. Но сначала попросил фон Циммера спрятать оружие – не хватало еще, чтобы у коротышки дрогнул палец на спусковом крючке и Конрад невзначай пристрелил заложника или меня.
Парк, что окружал обитель Святой Изольды, был не слишком большим, но имел множество укромных уголков, где в теплое время года обожали уединяться влюбленные парочки. Большой знаток подобных местечек, Михаил по старой памяти завез нас в одно из них, после чего заглушил двигатель, позволив нам потолковать с Аврелием в тишине и покое.
Магистр слегка отошел от шока и уже не смотрел на нас очумелыми глазами, как на каких-нибудь вампиров или оборотней. Видимо, полагая, что его все равно так или иначе прикончат, Аврелий смирился со своей участью и, напустив на себя надменный вид, приготовился встретить смерть с достоинством. Вряд ли он боялся пыток. Я отлично помнил, как магистр хладнокровно истязал себя ножом, дабы обвинить тем самым ни в чем не повинного де Люка в нападении на свою особу и подтвердить придуманную Мясником лживую легенду о смерти Проклятого Иуды.
– Давай, Хенриксон, не затягивай! – процедил Аврелий, злобно сверкнув очами. – Я достаточно пожил и многое повидал, чтобы такой мерзавец, как ты, мог напугать меня смертью. Сегодня тебе опять повезло, но погоди, предатель, рано или поздно…
– Не стройте из себя гордого мученика, ваша честь, – оборвал я его. – Для меня убить вас – значит проявить к вам величайшее милосердие. Только вы же превосходно знаете, что отступники вроде меня не способны на благородные поступки. Также вам известно, что есть в природе вещи гораздо хуже смерти. Если взглянуть на то, как вы проводите свой досуг, вам еще отнюдь не надоело радоваться жизни. А раз так, значит, вам есть что терять… Вы ведь не забыли, ваша честь, то знаменитое дело белградского инкуба, которое вы успешно раскрыли с покойным Бернардом Уильямсом лет двадцать назад? И об изобретенной вами процедуре Очищения инкубов, надеюсь, помните? Обязаны помнить, поскольку именно за ее разработку вас представили к званию Почетный Инквизитор. Я, разумеется, не специалист в таких науках, но справа от вас сидит человек, опыт которого в проведении Очищений, надо думать, ни у кого из присутствующих не вызывает сомнений.
– При помощи вашей процедуры, коллега, я вывел на чистую воду трех злостных суккубов и двух инкубов, – доверительно поведал Аврелию быстро включившийся в игру Конрад. – И если потребуется, выведу еще одного. Наука несложная – пассатижи, молоток и отвертка в бардачке этой машины наверняка имеются.
Аврелий насупился, видимо, представив себя в роли развенчанного инкуба, которому будет позорно появляться не только в обители Сестер, но даже и в обычной бане. Не будь с нами фон Циммера, заместитель Апостола счел бы мою угрозу блефом – все-таки садистских наклонностей за Охотником Хенриксоном ранее замечено не было. Однако многообещающая ухмылка Конрада Фридриховича, а также поведение Михаила, который вылез из «Хантера» и начал сосредоточенно бренчать содержимым инструментального отсека, подтолкнули ход мыслей Аврелия в нужном направлении.
– Брось этот спектакль, Хенриксон, – презрительно пробормотал инквизитор. – Ты прибыл в Ватикан не за… тем, чтобы учинить надо мной возмездие. Слишком неподходящее для этого время, правильно? Видимо, тебе нужно от меня что-то другое. Что именно?
– В самую точку, ваша честь, – кивнул я. – И раз уж вы угадали это с первой попытки, следовательно, без труда сообразите, в чем будет заключаться наша просьба.
– И впрямь ничего сложного. Что можно ожидать сегодня от шпионов из Петербурга?..
Действительно, со смекалкой у Аврелия был полный порядок. Как и с профессиональным чутьем, которое не оставляло магистра даже сейчас. Он практически стоял на пороге смерти и все же не преминул полюбопытствовать, кто снабдил нас информацией о местонахождении русского пленника.
Разумеется, мы не собирались выдавать Аврелию матушку Клаудию и заявили, что у медиков военного госпиталя слишком маленькие оклады и длинные языки, а будь у нас больше денег, мы и вовсе выкупили бы в качестве улики медицинский отчет об операции, что была сделана Ярославу.